Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
Australia will also host another international seminar in New York in November, to raise awareness of MANPADS and the need for States to take practical measures to address the threat posed by their illicit proliferation. Австралия также организует в ноябре этого года в Нью-Йорке еще один международный семинар в целях повышения осведомленности о проблеме ПЗРК и необходимости принятия практических мер со стороны государств по противодействию угрозе в связи с их незаконным распространением.
In addition, on 27 May 2006, National Children's Day, the Parliament had organized a seminar on HIV/AIDS and children and presented an action plan to the President. Помимо этого, 27 мая 2006 года по случаю Национального дня детей парламент провел семинар по проблеме ВИЧ/СПИДа и детей и представил план действий президенту страны.
In October this year, as part of our national initiative, we plan to hold an awareness-raising seminar in New York, which will deal with technical aspects, the scope of proliferation, current policy responses and future measures, including strengthening national implementation. В октябре этого года, как часть нашей национальной инициативы, мы планируем провести семинар в Нью-Йорке по повышению информированности, который рассмотрит технические аспекты, охват распространения, нынешние политические ответы и будущие меры, включая укрепление их осуществления на национальном уровне.
Although it was stressed that the seminar was not an event organized or sponsored by UNCITRAL, efforts would be made to accommodate interventions in English and French. Хотя было подчеркнуто, что этот семинар не представляет собой мероприятия, организуемого или финансируемого ЮНСИТРАЛ, будут предприняты усилия по обеспечению возможности выступлений на английском и французском языках.
To date, a single seminar on the topic "The Congolese courts and the application of international human rights standards" has been organized for judges and lawyers, in December 2004. До сегодняшнего дня прошел лишь один семинар на тему "Судебная практика в Конго и применение международных норм в области прав человека", организованный в декабре 2004 года для судей и адвокатов.
The National Commission on Human Rights produced booklets on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1999, and in 2000 conducted a seminar on that matter. В 1999 году Национальная комиссия по правам человека выпустила буклеты по вопросам ликвидации всех форм расовой дискриминации, а в 2000 году провела семинар на эту тему.
The first international seminar on inter-ethnic relations and regional cooperation was held in Bishkek in May 1995 under the auspices of the Kyrgyz Government, facilitated by the OSCE High Commissioner Mr. van der Stoel. В мае 1995 года в городе Бишкек под эгидой Правительства Кыргызской Республики и при содействии Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств господина Ван дер Стуула был проведен первый международный семинар на тему "Межэтнические отношения и региональное сотрудничество".
(b) An international seminar on the theme "Towards ethnic stability and harmony" was held in Osh on 7 June 1997 under the auspices of the Assembly of the Kyrgyz Nation. Ь) 7 июня 1997 года в городе Ош состоялся международный семинар под эгидой Ассамблеи народа Кыргызстана "К этнической стабильности и гармонии".
A seminar on gender equality for political leaders and public officials would be held in the near future, and the Government was actively encouraging NGOs to develop educational programmes on women's rights. В ближайшее время будет проведен семинар по гендерному равенству для политических лидеров и государственных должностных лиц, и правительство активно поддерживает НПО в разработке образовательных программ по правам женщин.
The Committee further noted that the CETMO, with the support of the European Commission, will organize a seminar on the extension of the relevant transport regulatory instruments for multimodal transport between Africa and Asia. Далее Комитет отметил, что СЕТМО при поддержке Европейской комиссии организует семинар по вопросу о распространении соответствующих нормативных документов в области транспорта на мультимодальные перевозки между Африкой и Азией.
In this context, we would like to emphasize that in November last year in Buenos Aires, Argentina and Canada organized a regional seminar on mine destruction, in which the Organization of American States took part. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что в ноябре прошлого года в Буэнос-Айресе, Аргентина и Канада организовали региональный семинар по уничтожению мин, в котором приняла участие Организация Американских Государств.
In Dili, a seminar was held on 6 December 2000 on the theme of "Human rights and reconciliation" involving approximately 200 young people and speakers, including the CNRT President, Mr. Xanana Gusmao, Bishop Belo, and representatives of civil society. 6 декабря 2000 года в Дили был проведен семинар на тему "Права человека и примирение", в котором приняли участие около 200 молодых людей, а среди выступающих были, в частности, Председатель НСТС г-н Шанана Гужман, епископ Белу и представители гражданского общества.
Of signal importance was the first World Trade Organization (WTO) seminar on LDC accession, convened in Geneva in July 2002, which submitted guidelines to the WTO General Council. Особую важность имел первый семинар Всемирной торговой организации (ВТО) по вопросам присоединения НРС, созванный в Женеве в июле 2002 года, по результатам которого на рассмотрение Генерального совета ВТО были представлены руководящие принципы.
The Special Rapporteur and his team have also worked to raise awareness through teaching a seminar at the Graduate Institute of Development Studies of the University of Geneva on "Theory and practice of the defence of economic, social and cultural rights". Помимо этого, Специальный докладчик и его сотрудники проводили пропагандистскую работу, организовав в Институте по изучению проблем развития Женевского университета семинар на тему «Теория и практика защиты экономических, социальных и культурных прав».
For example, the Department of Public Information recently conducted a seminar on web site creation in Spanish for 35 representatives of 19 Member States where Spanish is the official language. Следует отметить, что, например, Департамент общественной информации недавно провел семинар по вопросу о подготовке веб-страниц на испанском языке для 35 представителей из 19 государств-членов, официальным языком которых является испанский.
It encouraged the secretariat to organize, in cooperation with the International Institute of Refrigeration and Transfrigoroute International, a seminar on ATP for the benefit of new Contracting Parties to this Agreement. Он настоятельно рекомендовал секретариату организовать в сотрудничестве с Международным институтом холода и "Трансфригорут интернэшнл" семинар по СПС в интересах новых договаривающихся сторон данного Соглашения.
In February of this year, with assistance from Canada and Japan, Cambodia organized an ASEAN Regional Forum seminar on conventional weapons transfers as a contribution to the process of promoting confidence-building measures in the region. В феврале этого года при содействии Канады и Японии Камбоджа организовала семинар с участием представителей Регионального форума АСЕАН по проблеме поставок обычных вооружений в качестве своего вклада в процесс укрепления мер доверия в регионе.
Mr. G. Nordanstig informed the secretariat that Finland was organising in May this year a seminar on a related subject: Ecosystem management in boreal forest landscapes. Г-н Г. Норданстиг проинформировал секретариат о том, что Финляндия организует в мае этого года семинар на схожую тему: "Экосистемное управление ландшафтом бореальных лесов".
The seminar, organized by the Netherlands in cooperation with the International Peace Academy, took place on 19 and 20 October 2001 in Tarrytown, United States of America. Семинар, организованный Нидерландами в сотрудничестве с Международной академией мира, проходил 19 и 20 октября 2001 года в Тэрритауне, Соединенные Штаты Америки.
With respect to the protection of traditional knowledge and harnessing its potential for trade and development, UNCTAD jointly organized, with the Government of India, an international seminar in April 2002. Что касается защиты традиционных знаний и реализации их потенциала в интересах торговли и развития, то ЮНКТАД организовала совместно с правительством Индии международный семинар в апреле 2002 года.
In this connection, Japan has organized a seminar that is being held today and tomorrow in Tokyo with a view to encouraging accession to these counter-terrorism conventions by countries in South-East Asia. В этой связи Япония организовала семинар, который сегодня и завтра проводится в Токио в целях поощрения присоединения к этим антитеррористическим конвенциям стран Юго-Восточной Азии.
On 20 October 2001, in conjunction with the Forum on National Reconciliation, the Minister of Culture and the French-speaking World organized a seminar entitled "Alliances between the peoples of Côte d'Ivoire". В рамках Форума по национальному примирению министр культуры и франкофонии организовал 20 октября 2001 года семинар под названием "Союзы между народами Кот-д'Ивуара".
The first activity, as requested by Belarus, will be a seminar on trade finance in CIS countries, with special reference to problems encountered by small and medium-sized enterprises. По рекомендации Беларуси первым мероприятием станет семинар по финансированию торговли в странах СНГ с особым акцентом на проблемах, испытываемых малыми и средними предприятиями.
In September 2001, the Committee, together with the Representative, OHCHR and the Brookings Project, jointly convened a seminar on internal displacement and application of the Guiding Principles in Europe. В сентябре 2001 года Комитет вместе с Представителем, УВКПЧ и проектом Брукингского института организовал семинар по проблеме внутренних перемещенных лиц и применению Руководящих принципов в Европе.
In August 2000, AVSI organized a seminar, with the participation, among others, of UNCTAD, the Department of Economic and Social Affairs and the World Bank, as a preparatory event for the United Nations Conference on Human Settlements. В августе 2000 года АВСИ организовала семинар с участием, среди прочего, ЮНКТАД, Департамента по экономическим и социальным вопросам, Всемирного банка как мероприятие в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.