Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
Accordingly, a regional seminar was organized in the United Republic of Tanzania in May 2000 on issues pertaining to minorities and indigenous peoples. В этой связи в мае 2000 года в Объединенной Республике Танзании был организован региональный семинар по вопросам, касающимся меньшинств и коренных народов.
The seminar provided a forum for exchanges on policy issues and trends in the Americas region concerning children with disabilities from the development perspective. Семинар стал форумом для обмена мнениями по вопросам политики и тенденций в американском регионе, касающихся детей-инвалидов с точки зрения развития.
In preparation for that event, the Corruption Eradication Commission of Indonesia had held a regional seminar on making international anti-bribery standards operational in September 2007. В рамках подготовки к этому событию Комиссия Индонезии по искоренению коррупции провела в сентябре 2007 года региональный семинар по внедрению международных стандартов в области борьбы со взяточничеством.
The first seminar, held in Almaty, Kazakhstan, concentrated on global, regional and national instruments in promoting transparency and good governance. Первый семинар, состоявшийся в Алматы, Казахстан, был посвящен глобальным, региональным и национальным инструментам поощрения транспарентности и благого управления.
A senior mission management seminar was held jointly with the SADC Regional Peacekeeping Training Centre in September 2000 in Harare. В сентябре 2000 года в Хараре совместно с Региональным центром САДК по подготовке кадров в вопросах поддержания мира был проведен семинар для руководящих сотрудников миссий.
It was followed by a seminar where all relevant actors, including UNCTAD, coordinated future efforts and exchanged results of their research. После нее был проведен семинар, на котором все заинтересованные участники, включая ЮНКТАД, согласовали меры по координации будущих усилий и обменялись информацией о результатах своей исследовательской деятельности.
Lecture on "Negotiating in the United Nations Context with Special Emphasis on the Role of Groups" (UNITAR seminar for new diplomats, 1992). Лекция на тему "Ведение переговоров в контексте Организации Объединенных Наций с особым упором на роль Группы" (семинар для начинающих дипломатов под эгидой ЮНИТАР, 1992 год).
seminar or workshop in 2001 or 2003 Семинар или рабочее совещание в 2000 или 2003 году
It gives me great pleasure to inaugurate the seminar on "Emerging Nuclear Proliferation Challenges" jointly organised by the Institute of Defence Studies and Analysis and Pugwash-India Conference. Мне доставляет большое удовольствие открыть семинар "Формирующиеся угрозы ядерного распространения", организованный совместно Институтом оборонных исследований и анализов и Пагуошской конференцией.
The Committee reiterates its encouragement to the Secretariat to convene a seminar on the safety and security of United Nations personnel in peacekeeping operations to facilitate the review. Комитет вновь повторяет свое предложение о том, чтобы Секретариат созвал семинар по вопросам безопасности и охраны персонала Организации Объединенных Наций, задействованного в операциях по поддержанию мира, в целях содействия проведению такого обзора.
A seminar on competition law and policy, organized by the State anti-monopoly service of Georgia in cooperation with the UNCTAD secretariat, was held in May 1998 in Tbilisi. В мае 1998 года в Тбилиси Государственная антимонопольная служба Грузии в сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД организовала семинар по законодательству и политике в области конкуренции.
For instance, in the United Kingdom, Oxfam collaborated with the initiative to organize a seminar on WTO institutional reform and the Rockefeller Foundation funded related work on intellectual property. Так, например, в Соединенном Королевстве Оксфордский комитет помощи голодающим в сотрудничестве с данной инициативой организовал семинар, посвященный вопросам институциональной реформы ВТО, а Фонд Рокфеллера выделил средства на проведение соответствующей работы в области интеллектуальной собственности.
The failure to hold the seminar was the result of responsibilities ensuing under the Finnish presidency of the European Union. Тот факт, что семинар не удалось провести, связан с обязанностями, взятыми Финляндией в связи с председательством в Европейском союзе.
The secretariat informed WP. that the seminar, initially intended to be held in conjunction with the June 2007 session, was cancelled. Секретариат проинформировал WP. о том, что данный семинар, который первоначально планировалось провести совместно с июньской сессией 2007 года, был отменен.
The seminar was organized and took place from 16 to 18 February 2000 at the Palais des Nations in Geneva. Семинар был организован и проведен во Дворце Наций в Женеве 16 - 18 февраля 2000 года.
In her statement, she noted that the seminar was appropriately taking place during the week in which Human Rights Day was commemorated. В своем заявлении она отметила, что Семинар проводится в течение недели, на которую приходится День прав человека.
However, the seminar had been organized to contribute to a better understanding of these issues, and to facilitate the adoption and implementation of effective solutions. Вместе с тем этот семинар призван содействовать более глубокому пониманию этих вопросов, а также облегчить принятие и осуществление эффективных решений.
The subject of the seminar is "Hassania culture, traditional heritage and practice", and has been agreed upon by the parties in conjunction with UNHCR. Этот семинар будет проведен по теме «Хасанийская культура, наследие традиций и практика», которая была согласована сторонами вместе с УВКБ.
We believe that the position of States vis-à-vis resolution 1540 is shifting, as seen at the recent seminar organized by Argentina in Buenos Aires. Мы полагаем, что позиция государств в отношении резолюции 1540 сейчас меняется, что подтверждает недавно проведенный Аргентиной в Буэнос-Айресе семинар.
In March 2000, a seminar had been held for young judges relating to the international system of protection for human rights. В марте 2000 года состоялся семинар для молодых судей по вопросам, связанным с международной системой защиты прав человека.
In that context, Egypt supported such meetings as the annual seminar on peace in the Middle East, organized by the Committee on Information. В этой связи Египет поддерживает проведение таких мероприятий, как ежегодный семинар по вопросам мира на Ближнем Востоке, организованный Комитетом по информации.
The Deputy High Commissioner for Human Rights opened the expert seminar and presented a message from the High Commissioner. Семинар экспертов был открыт заместителем Верховного комиссара по правам человека, который огласил послание Верховного комиссара.
A national seminar for judges and other adjudicators was co-hosted with the Ministry of Trade and Private Sector Development from 27 to 28 March in Mangochi. 27-28 марта в Мангочи совместно с министерством торговли и развития частного сектора был проведен национальный семинар для судей и других работников судебной системы.
Under the project entitled "Working our way to nuclear disarmament", UNIDIR held a seminar in August 2006 on negative security assurances. В рамках проекта, озаглавленного «Прокладывая путь к ядерному разоружению», ЮНИДИР в августе 2006 года провел семинар, посвященный негативным гарантиям безопасности.
Consideration had even been given to the possibility of amnesty for offences, and a congressional committee was currently holding a seminar on that question. Была рассмотрена возможность амнистии за правонарушения, и в настоящее время один из комитетов Конгресса проводит по этому вопросу семинар.