| This seminar would reinforce the knowledge acquired by trainees from the e-learning courses because it would allow them to work on case studies and to better understand difficult concepts. | Этот семинар закрепит знания, приобретенные стажерами в рамках электронных курсов, поскольку он позволит им поработать с конкретными примерами и лучше понять сложные концепции. |
| UNITAR seminar on The Use of Local Energy Resources for Local | Семинар ЮНИТАР на тему «Использование местных энергоресурсов |
| The NATO/EAPC/PfP international seminar on the link between terrorism, drug trafficking and other types of illegal activity, 5 and 6 May 2003. | Международный семинар в рамках НАТО/СЕАП/ПРМ «Связь терроризма, контрабандой наркотиками и другими видами незаконной деятельности», 5 - 6 мая 2003 года. |
| World Bank seminar on "A Dialogue on Development and Communication" | Семинар Всемирного банка на тему «Диалог по вопросам развития и коммуникации» |
| This seminar contributed to the initiation or completion by a significant number of countries in the region during 2002 of their respective ratification processes. | Этот семинар содействовал тому, что значительное число стран региона в течение 2002 года приступило и/или завершило осуществление соответствующих процессов ратификации. |
| In this context, the Slovenian Government has offered to host a seminar, which will focus on employment and employability of older persons in south-eastern Europe. | В этом контексте правительство Словении выразило готовность организовать у себя семинар, который будет посвящен вопросам занятости и возможностям занятости пожилых лиц в юго-восточной Европе. |
| For example, an expert seminar on indicators on sustainable ageing will be held on 14-16 April 2004 in Madrid, at the invitation of the Spanish Government. | Например, 14-16 апреля 2004 года в Мадриде, по приглашению правительства Испании, будет проведен семинар экспертов по показателям обеспеченной старости. |
| The first seminar on the implementation of resolution 1540 in the Asia-Pacific region was held on 12 and 13 July 2006 in Beijing, China. | Первый семинар, посвященный осуществлению резолюции 1540 в Азиатско-Тихоокеанском регионе, прошел 12-13 июля 2006 года в Пекине, Китай. |
| Since the Council last considered the issue, the United Kingdom, together with other countries, supported the Beijing seminar on resolution 1540. | После проведения последнего заседания Совета, посвященного этому вопросу, Соединенное Королевство вместе с другими странами поддержало пекинский семинар, посвященный выполнению резолюции 1540. |
| UNITAR held a seminar in New York from 6 to 10 May 2002 for members of the Forum. | В период с 6 по 10 мая 2002 года ЮНИТАР провел в Нью-Йорке семинар для членов Форума. |
| He endorsed the Commission's intention to organize a seminar in order to gain an overview of State practice and to provide a forum for dialogue and potential harmonization. | Выступающий поддерживает намерение Комиссии организовать семинар в целях анализа государственной практики и обеспечения форума для диалога и потенциального согласования. |
| The youth network active in Peru organized a Latin American and Caribbean regional seminar on the theme "Young people and politics: a youth perspective" in July 2002. | Молодежная сеть, действующая в Перу, организовала региональный семинар для представителей стран Латинской Америки и Карибского бассейна по теме «Молодежь и политика: точка зрения молодежи», который проходил в июле 2002 года. |
| With this in mind, on 6 and 7 November next a regional seminar on the destruction of mines will be held in Buenos Aires. | С учетом этого 6 и 7 ноября этого года в Буэнос-Айресе состоится региональный семинар по вопросу об уничтожении мин. |
| The World Tourism Organization and the ESCAP secretariat are planning to jointly organize a seminar on tourism statistics and tourism satellite accounts in Bangkok in February 2001. | Всемирная туристическая организация и секретариат ЭСКАТО планируют совместно организовать в Бангкоке в феврале 2001 года семинар по статистике туризма и вспомогательным счетам туризма. |
| Moreover, his Government planned to host an international seminar in the near future focusing on follow-up actions to the World Summit and regional environmental cooperation in North-East Asia. | Кроме того, его правительство планирует принять международный семинар в ближайшем будущем, обращая особое внимание на осуществление мероприятий по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне и на региональном экологическом сотрудничестве в Северо-Восточной Азии. |
| The Namibian Government and the people of Namibia were immensely honoured to have hosted that seminar and offered all possible support to ensure its success. | Правительство и народ Намибии рассматривали как большую честь для себя провести этот семинар, и они приложили все силы для его успешного завершения. |
| Between 14 and 16 September 2006, the Government of Cameroon hosted a sub-regional seminar in Yaoundé on the rights of Central Africa's indigenous peoples and communities. | Правительство Камеруна провело в Яунде 14-16 сентября 2006 года субрегиональный семинар по проблематике прав коренных народов и сообществ в государствах Центральной Африки. |
| This year the seminar was held on 6 May and its theme was "Labour Market Challenges in the ECE Region". | В этом году семинар, состоявшийся 6 мая, был проведен на тему "Проблемы развития рынка труда в регионе ЕЭК". |
| A seminar will be held in 2002 (fourth quarter) for staff of the Commonwealth countries' national statistical services on exchanging experience in the organizing of household budget surveys. | В 2002 году (четвертый квартал) будет проведен семинар для работников национальных статистических служб Содружества по обмену опытом организации обследований бюджетов домашних хозяйств. |
| International Court of Justice, summer seminar, 1972 | Международный Суд, летний семинар, 1972 год |
| The seminar gathered key partners in the region to initiate a dialogue on human rights obligations and commitments of States in matters related to counter-terrorism. | На семинар собрались ключевые партнеры из стран региона, заинтересованные в налаживании диалога по вопросам обязанностей и обязательств государств по защите прав человека в контексте борьбы с терроризмом. |
| An international seminar on the most dynamic regions of China, organized jointly by UNIDO and the Chinese Government, would be held in China in December 2002. | В Китае в декабре 2002 года будет проведен международный семинар по наиболее динамично развивающимся районам Китая, организуемый совместно ЮНИДО и правительством Китая. |
| A seminar on this topic will be held in Romania in 2002 | Семинар на эту тему будет проведен в Румынии в 2002 году. |
| In July 2001, UNIFEM and the Argentine Institute against Discrimination organized a seminar in Buenos Aires on women immigrants. | В июле 2001 года ЮНИФЕМ совместно с Аргентинским институтом по борьбе с дискриминацией организовал в Буэнос-Айресе семинар по проблемам женщин-иммигрантов. |
| As a practical measure to further discussion on substance, in March 2001, Germany organized a seminar on verification aspects of the fissile material cut-off treaty in Geneva. | Стремясь внести практический вклад в углубление дискуссии по существу этого вопроса, Германия в марте 2001 года организовала в Женеве семинар по связанным с контролем аспектам договора о запрещении производства расщепляющихся материалов. |