| Dutch way of flowers growing - horticulture seminar with lecturer from Netherlands, supported by the Dutch Foundation. | Голландский метод выращивания цветов - семинар по садоводческой культуре с приглашенным из Нидерландов лекторов при поддержке Голландского фонда. |
| In addition, ECLAC organized an international seminar on "Management of volatility, financial globalization and growth in emerging economies". | Кроме того, ЭКЛАК организовала международный семинар по теме «Решение проблем нестабильности, финансовой глобализации и роста в странах с формирующейся экономикой». |
| It has organised a specialist seminar on the subject of Raising health workers' awareness of violence inflicted on women. | Оно организовало специализированный семинар по теме "Повышение информированности работников здравоохранения о насилии в отношении женщин". |
| A particularly interesting seminar was held in Azerbaijan in April 2001 on the topic "Societies without torture". | Заслуживает особого внимания состоявшийся в Азербайджане в апреле 2001 года семинар на тему "Во имя общества без пыток". |
| A seminar on reproductive health was organised for Members of Parliament. | Был также организован семинар по проблемам репродуктивного здоровья для членов парламента. |
| In October 2003, a seminar was arranged for disabled women. | В октябре 2003 года был организован семинар для женщин-инвалидов. |
| (b) The seminar was held in May 2003. | Ь) Этот семинар был проведен в мае 2003 года. |
| A seminar based on the material was organised in the autumn of 2002 for language teachers and association representatives from ethnic minorities. | Осенью 2002 года на основе вышеуказанных материалов для преподавателей языка и представителей сообщества этнических меньшинств был проведен семинар. |
| A Danish NGO and the police joined in organising a seminar held at Copenhagen International Airport. | Датские НПО и органы полиции совместно организовали семинар, который состоялся в Международном аэропорту Копенгагена. |
| The European Commission held a seminar dedicated entirely to mountain issues in Brussels from 17 to 18 October 2002. | 17- 18 октября 2002 года Европейская комиссия провела в Брюсселе семинар, полностью посвященный проблемам гор. |
| Last year's seminar on the island of Anguilla created important precedents in two respects. | Семинар, состоявшийся в прошлом году на острове Ангилья, создал важные прецеденты в двух отношениях. |
| The seminar did not extend to retirement funding management. | Этот семинар не охватывал вопросов управления финансированием пенсионных программ. |
| Since 1999, the Tribunal organizes a one-week seminar intended for Rwandan human rights organizations. | С 1999 года Трибунал провел недельный семинар для руандийских правозащитных организаций. |
| The Dakar seminar was eloquent testimony to that effect. | Дакарский семинар явился ярким свидетельством этому. |
| One of the innovations of the Anguilla seminar was its new and more focused agenda. | Семинар в Ангилье отличался от предыдущих семинаров своей новой и более целенаправленной повесткой дня. |
| A seminar was jointly held in 2003 with OHCHR on the implementation of the Durban outcome. | В 2003 году совместно с УВКПЧ был проведен семинар о выполнении решений Дурбанской конференции. |
| It is an honour for my country to once again host the decolonization seminar. | Для моей страны большая честь снова принимать у себя семинар по деколонизации. |
| On 21 January 2003, the Centre, together with UNICEF, convened a one-day seminar on the legal protection of children under international law. | 21 января 2003 года Центр совместно с ЮНИСЕФ организовал однодневный семинар по вопросу о правовой защите детей согласно международному праву. |
| It is anticipated that the subregional seminar for Central and North Asia will be organized in collaboration with ECO. | Предполагается, что субрегиональный семинар для Центральной и Северной Азии будет организован в сотрудничестве с ОЭС. |
| The most recent seminar took place at Colombo in May 2003, with support from the World Bank Institute and UNDP. | Самый последний семинар был организован в Коломбо в мае 2003 года при поддержке Института Всемирного банка и ПРООН. |
| The twelfth seminar in this series is scheduled to take place in Beijing in June 2004. | Двенадцатый семинар из этой серии планируется провести в Пекине в июне 2004 года. |
| The seminar will be one of the last outreach activities organized under the Chilean chairmanship. | Этот семинар станет одним из последних просветительских мероприятий, организованных Чили в качестве Председателя. |
| In India, a seminar will be organized to further discuss relevant policies and programmes, as well as particular concerns on Convention No. 169. | В Индии будет организован семинар для дальнейшего обсуждения соответствующей политики и программ, а также озабоченности относительно Конвенции Nº 169. Кроме того, была выдвинута идея проведения отдельной сессии с коренными и ведущими племенной образ жизни народами, с тем чтобы они могли рассказать о своих особых проблемах. |
| A seminar was held in Rüttihubelbad, Switzerland, from 8-11 October 2001. | Семинар в Рюттихубельбаде, Швейцария, 8-11 октября 2001 года. |
| The first national seminar on children orphaned and made vulnerable by HIV/AIDS was also organized. | Был также организован первый национальный семинар по положению детей, ставших сиротами или оказавшихся в уязвимом положении в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа. |