Subregional workshops were organized in India and Uganda and a national seminar on human rights indicators was held in Brazil in 2007. |
В 2007 году были организованы субрегиональные рабочие совещания в Индии и Уганде и национальный семинар по показателям прав человека в Бразилии. |
A regional seminar of the Initiative was hosted by Indonesia on 57 September 2007, with UNODC acting as a cooperating partner. |
С 5 по 7 сентября 2007 года в Индонезии при содействии ЮНОДК был проведен региональный семинар Инициативы. |
A planning seminar for indigenous organizations was held in September 2007 to discuss strategies for promoting the implementation of the Convention. |
В сентябре 2007 года для организаций коренных народов был проведен семинар по вопросам планирования в целях обсуждения стратегий содействия осуществлению Конвенции. |
ICAO also conducted an aviation medicine seminar in Gabon in November 2007 aimed specifically at training designated medical examiners. |
В ноябре 2007 года ИКАО также провела семинар по авиационной медицине, конкретно предназначенный для обучения уполномоченных специалистов, занимающихся медицинскими обследованиями. |
In 2008, the following events were held: an international seminar titled Improvement of Family Protection Mechanisms. |
В 2008 году были проведены международный семинар «Совершенствование механизмов защиты семьи. |
The seminar had also attracted significant media coverage in the region. |
Кроме того, данный семинар широко освещался в региональных СМИ. |
In 2000, Tunisia organized a seminar on external debt for 24 African countries. |
В 2000 году Тунис организовал семинар по вопросам внешней задолженности с участием 24 африканских стран. |
Team-building seminar for the Parliamentary Women's Caucus conducted on 5 and 6 June 2009, with support from UNDP and UNIFEM. |
Семинар по вопросам взаимодействия для женского парламентского форума проведен 5 и 6 июня 2009 года при поддержке ПРООН и ЮНИФЕМ. |
In July 2009, Morocco had hosted an international seminar on human rights education and training. |
В июле 2009 года в Марокко прошел международный семинар по вопросам обучения и подготовки в области прав человека. |
In that regard, it wished to host the 2010 regional seminar on decolonization. |
В этой связи она хотела бы провести у себя в стране в 2010 году региональный семинар по вопросам деколонизации. |
The Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Health would organize a joint seminar on drafting a methodology circular. |
Министерство социальных дел и труда и министерство здравоохранения планируют организовать совместный семинар по подготовке методологического циркуляра. |
Morocco has proposed to host a seminar on this issue for the African region. |
Марокко предложила организовать семинар по этому вопросу для Африканского региона. |
A first regional seminar for parliamentarians was held in South Africa in November 2007. |
В ноябре 2007 года в Южной Африке состоялся первый региональный семинар для парламентариев. |
In mid-2008, WFP hosted in Panama a two-day seminar with the White Helmets on WFP operational modalities. |
В середине 2008 года ВПП провела в Панаме для «белых касок» двухдневный семинар по вопросам, касающимся ее оперативных процедур. |
The Ministry of Justice hosted a seminar for civil society organizations and youth representatives to discuss and raise awareness of the draft law. |
Министерство юстиции организовало проведение для организаций гражданского общества и представителей молодежи семинар для обсуждения этого законопроекта и повышения степени информированности о нем общественности. |
The seminar is an essential part of the work of the Special Committee as well as the implementation of the Second International Decade. |
Настоящий семинар является важной частью работы Специального комитета, а также осуществления второго Международного десятилетия. |
It is therefore a great honour for me to declare the 2009 Caribbean Regional seminar on decolonization open. |
Поэтому для меня большая честь объявить Карибский региональный семинар по деколонизации 2009 года открытым. |
Subject to availability of resources the course ends with a final seminar, including the mandatory examination. |
В зависимости от наличия ресурсов после завершения учебного курса проводится заключительный семинар, включая обязательное проведение экзаменов. |
The first of these activities - a seminar giving information on the project - was held on 25 February 2004. |
25 февраля 2004 года было проведено первое мероприятие, а именно информационный семинар по проекту. |
A seminar was organized on harmonization of reproductive health service indicators, and proposals were made for expanding the list of country indicators. |
Был организован семинар по гармонизации индикаторов службы репродуктивного здоровья, и представлены предложения для расширения списка показателей индикаторов страны. |
Campaigning work has been done (seminar, round table, distribution of legal instruments concerning the land). |
Проведена агитационная работа (семинар, круглый стол, распространены нормативно-правовые акты о земле). |
In 2005, the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues organized a seminar in Ecuador on strengthening alternative local governments. |
В 2005 году секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов провел в Эквадоре семинар, посвященный укреплению альтернативных местных органов управления. |
A seminar for the English-speaking Caribbean countries is scheduled to be held from 28 February to 2 March 2006. |
Семинар для англоязычных стран Карибского бассейна планируется провести с 28 февраля по 2 марта 2006 года. |
First capacity-building seminar on ICT policy-making for the SPECA member countries, July 2006, Bishkek, Kyrgyzstan. |
Первый семинар по укреплению потенциала для разработки политики в области ИКТ для стран - членов СПЕКА, июль 2006 года, Бишкек, Кыргызстан. |
In 2005 an international seminar on related subjects was organized with the participation of public prosecutors. |
В 2005 году был проведен международный семинар по смежным вопросам с участием государственных прокуроров. |