Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
The seminar had succeeded in alerting producers of statistics to the specific needs of the various users. Этот семинар обратил внимание организаций, занимающихся подготовкой статистических данных, на особые потребности различных пользователей.
We also plan to hold an OSCE seminar on the issue of children in armed conflict. Мы также планируем провести семинар ОБСЕ по вопросу о детях в вооруженных конфликтах.
A seminar was also held on the role of the mass media in creating a healthy lifestyle. Был также проведен семинар на тему "Средства массовой информации в формировании здорового образа жизни".
We organized this seminar in preparation for a national congress on social development to be held under the sponsorship of President Mubarak. Мы организовали этот семинар в рамках подготовки к проведению национального конгресса по вопросам социального развития, который будет проводиться под руководством президента Мубарака.
In May 1997, it organized a seminar to discuss the pitfalls, promises and power of pension funds in Mexico. В мае 1997 года оно провело семинар по обсуждению недостатков, перспектив и возможностей пенсионных фондов в Мексике.
The seminar was organized by the Commission, the Government of Switzerland and the Graduate Institute of International Studies. Этот семинар был организован Комиссией, правительством Швейцарии и Академическим институтом по изучению международных проблем.
An UNCTAD secretariat seminar on "Eco-labelling and international trade" was conducted in 1994. В 1994 году секретариат ЮНКТАД организовал семинар по теме "Экомаркировка и международная торговля".
A seminar on competition policy organized in cooperation with the DSE is also scheduled to take place in Malaysia. Семинар по вопросам политики в области конкуренции намечено также организовать в сотрудничестве с ДСЭ в Малайзии.
The Government of Egypt has offered to host this seminar in Cairo. Правительство Египта предложило организовать этот семинар в Каире.
Concerning the work of the 1540 Committee, my delegation notes with appreciation the fruitful seminar on technical assistance held last March. Что касается работы Комитета 1540, то моя делегация с признательностью отмечает полезный семинар по вопросу о технической помощи, проведенный в марте этого года.
Experts from Germany and UNCTAD conducted this seminar on the "Enforcement of national laws on competition and RBPs in developing countries". Этот семинар, посвященный обеспечению применения национальных законов о конкуренции и ОДП в развивающихся странах, проводился экспертами из Германии и ЮНКТАД.
There will also be an annual seminar, immediately preceding the opening of the annual session of the Commission, devoted to a specific economic issue. Непосредственно перед открытием ежегодной сессии Комиссии будет также проводиться ежегодный семинар, посвященный конкретной экономической проблеме.
This four-day seminar was held in several provinces. Этот четырехдневный семинар был проведен в нескольких провинциях.
At the beginning of the session, a two-day seminar was held to commemorate the fiftieth anniversary of the Commission. В начале сессии был проведен двухдневный семинар в ознаменование пятидесятой годовщины Комиссии.
The United Nations Information Centre at Mexico City and local non-governmental organizations jointly organized a seminar on human rights. Центр в Мехико и местные неправительственные организации организовали семинар по правам человека.
The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи.
A subregional tripartite seminar was held in Azerbaijan on national legislation and international labour standards for countries members of the Commonwealth of Independent States. В Азербайджане был проведен субрегиональный трехсторонний семинар по вопросам национального законодательства и международных стандартов в области труда для стран - членов Содружества Независимых Государств.
The seminar was organized by the United Nations, in collaboration with the International Peace Academy. Этот семинар был организован Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с Международной академией мира.
The international seminar was held, in cooperation with the Government of the Czech Republic at Prague, on 24 and 25 June 1998. Международный семинар был организован в сотрудничестве с правительством Чешской Республики в Праге 24 и 25 июня 1998 года.
I note with satisfaction that this seminar is the first project carried out by the group of States interested in practical disarmament measures. Я с удовлетворением отмечаю, что этот семинар представляет собой первый проект, осуществленный группой государств, заинтересованных в содействии осуществлению практических мер в области разоружения.
As a concrete effort to this end, Bulgaria will host a regional seminar on the issue later this month. В качестве конкретного усилия в этом направлении Болгария позднее в текущем месяце будет принимать у себя региональный семинар по данному вопросу.
India looked forward to hosting the regional seminar on international investment agreements early in 1998. Индия готовится принять у себя в начале 1998 года региональный семинар по международным инвестиционным соглашениям.
A regional seminar on assessment of the role of business incubators in economic development was organized at Beirut in 1996. В 1996 году в Бейруте был организован региональный семинар по оценке роли, которую играют школы предпринимательства в экономическом развитии.
The seminar was held for 10 continuous weeks, with three training sessions per week. Семинар проводился в течение 10 недель подряд по три учебных занятия в неделю.
A special seminar in preparation for the Beijing conference was held under the auspices of CPC in Berlin, June 1995. Под эгидой ХКМ в Берлине в июне 1995 года был проведен специальный семинар в рамках подготовки к Пекинской конференции.