| The seminar had succeeded in alerting producers of statistics to the specific needs of the various users. | Этот семинар обратил внимание организаций, занимающихся подготовкой статистических данных, на особые потребности различных пользователей. |
| We also plan to hold an OSCE seminar on the issue of children in armed conflict. | Мы также планируем провести семинар ОБСЕ по вопросу о детях в вооруженных конфликтах. |
| A seminar was also held on the role of the mass media in creating a healthy lifestyle. | Был также проведен семинар на тему "Средства массовой информации в формировании здорового образа жизни". |
| We organized this seminar in preparation for a national congress on social development to be held under the sponsorship of President Mubarak. | Мы организовали этот семинар в рамках подготовки к проведению национального конгресса по вопросам социального развития, который будет проводиться под руководством президента Мубарака. |
| In May 1997, it organized a seminar to discuss the pitfalls, promises and power of pension funds in Mexico. | В мае 1997 года оно провело семинар по обсуждению недостатков, перспектив и возможностей пенсионных фондов в Мексике. |
| The seminar was organized by the Commission, the Government of Switzerland and the Graduate Institute of International Studies. | Этот семинар был организован Комиссией, правительством Швейцарии и Академическим институтом по изучению международных проблем. |
| An UNCTAD secretariat seminar on "Eco-labelling and international trade" was conducted in 1994. | В 1994 году секретариат ЮНКТАД организовал семинар по теме "Экомаркировка и международная торговля". |
| A seminar on competition policy organized in cooperation with the DSE is also scheduled to take place in Malaysia. | Семинар по вопросам политики в области конкуренции намечено также организовать в сотрудничестве с ДСЭ в Малайзии. |
| The Government of Egypt has offered to host this seminar in Cairo. | Правительство Египта предложило организовать этот семинар в Каире. |
| Concerning the work of the 1540 Committee, my delegation notes with appreciation the fruitful seminar on technical assistance held last March. | Что касается работы Комитета 1540, то моя делегация с признательностью отмечает полезный семинар по вопросу о технической помощи, проведенный в марте этого года. |
| Experts from Germany and UNCTAD conducted this seminar on the "Enforcement of national laws on competition and RBPs in developing countries". | Этот семинар, посвященный обеспечению применения национальных законов о конкуренции и ОДП в развивающихся странах, проводился экспертами из Германии и ЮНКТАД. |
| There will also be an annual seminar, immediately preceding the opening of the annual session of the Commission, devoted to a specific economic issue. | Непосредственно перед открытием ежегодной сессии Комиссии будет также проводиться ежегодный семинар, посвященный конкретной экономической проблеме. |
| This four-day seminar was held in several provinces. | Этот четырехдневный семинар был проведен в нескольких провинциях. |
| At the beginning of the session, a two-day seminar was held to commemorate the fiftieth anniversary of the Commission. | В начале сессии был проведен двухдневный семинар в ознаменование пятидесятой годовщины Комиссии. |
| The United Nations Information Centre at Mexico City and local non-governmental organizations jointly organized a seminar on human rights. | Центр в Мехико и местные неправительственные организации организовали семинар по правам человека. |
| The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. | Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи. |
| A subregional tripartite seminar was held in Azerbaijan on national legislation and international labour standards for countries members of the Commonwealth of Independent States. | В Азербайджане был проведен субрегиональный трехсторонний семинар по вопросам национального законодательства и международных стандартов в области труда для стран - членов Содружества Независимых Государств. |
| The seminar was organized by the United Nations, in collaboration with the International Peace Academy. | Этот семинар был организован Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с Международной академией мира. |
| The international seminar was held, in cooperation with the Government of the Czech Republic at Prague, on 24 and 25 June 1998. | Международный семинар был организован в сотрудничестве с правительством Чешской Республики в Праге 24 и 25 июня 1998 года. |
| I note with satisfaction that this seminar is the first project carried out by the group of States interested in practical disarmament measures. | Я с удовлетворением отмечаю, что этот семинар представляет собой первый проект, осуществленный группой государств, заинтересованных в содействии осуществлению практических мер в области разоружения. |
| As a concrete effort to this end, Bulgaria will host a regional seminar on the issue later this month. | В качестве конкретного усилия в этом направлении Болгария позднее в текущем месяце будет принимать у себя региональный семинар по данному вопросу. |
| India looked forward to hosting the regional seminar on international investment agreements early in 1998. | Индия готовится принять у себя в начале 1998 года региональный семинар по международным инвестиционным соглашениям. |
| A regional seminar on assessment of the role of business incubators in economic development was organized at Beirut in 1996. | В 1996 году в Бейруте был организован региональный семинар по оценке роли, которую играют школы предпринимательства в экономическом развитии. |
| The seminar was held for 10 continuous weeks, with three training sessions per week. | Семинар проводился в течение 10 недель подряд по три учебных занятия в неделю. |
| A special seminar in preparation for the Beijing conference was held under the auspices of CPC in Berlin, June 1995. | Под эгидой ХКМ в Берлине в июне 1995 года был проведен специальный семинар в рамках подготовки к Пекинской конференции. |