Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
In October, a week-long seminar was held on elections systems and administration, sponsored by the Ministry of the Interior and the Khmer Institute of Democracy and supported by the Konrad Adenauer Foundation and the Asia Foundation. В октябре под эгидой министерства внутренних дел и Кхмерского института демократии и при поддержке Фонда Конрада Аденауэра и Фонда "Эйша Фаундейшн" был проведен недельный семинар на тему "Избирательные системы и проведение выборов".
In response to resolution 49/214, the seminar took place in Whitehorse, Yukon Territory, in March 1996 at the invitation of the Government of Canada and with the participation of independent, government and indigenous peoples' experts from various parts of the world. Во исполнение резолюции 49/214 в Уайтхорсе, территория Юкон, в марте 1996 года по приглашению правительства Канады был организован семинар, в котором приняли участие независимые и правительственные эксперты, представители коренных народов из различных регионов мира.
A seminar was held in May on the Constitution of Cambodia for the staff of the provincial court and a lecture was given on human rights for the medical profession, for the doctors of the Provincial Hospital. В мае был проведен семинар по конституции Камбоджи для сотрудников провинциального суда и прочитана лекция по правам человека в рамках аспектов, касающихся медицинского персонала, для врачей провинциальной больницы.
In Latin America, besides a project on women and food technology supported by the Special Unit for TCDC (see para. 132 below), a regional seminar on women and small-scale enterprise was held in Ecuador in July 1993. В Латинской Америке в дополнение к проекту, касающемуся положения женщин и продовольственных технологий и реализуемому при поддержке Специальной группы по ТСРС (см. пункт 132 ниже) в июле 1993 года в Эквадоре был проведен региональный семинар по вопросам женщин и мелкого предпринимательства.
A guarantee of the success of the celebrations lay in the participation of the indigenous peoples and she described two of her Committee's activities: a seminar on autonomy and self-management, and another, organized with UNESCO, on the problems of the Finno-Ugric languages. Она заверила, что залогом успеха этих знаменательных событий является непосредственное в них участие коренных народов, и кратко осветила два мероприятия, проведенных ее Комитетом, в частности один семинар по вопросам автономии и самоуправления и другой, организованный в сотрудничестве с ЮНЕСКО, посвященный проблемам угро-финского языка.
22-24 October 1993, Cologne: Thirteenth FIMITIC youth seminar, on the theme "Independent living: young people with disabilities on their way to a social Europe" 22-24 октября 1993 года, Кёльн: тринадцатый молодежный семинар ФИМИТИК на тему: "Самостоятельная жизнь: молодые люди с инвалидностью на пути к социально обустроенной Европе".
Concomitant with the fortieth anniversary of the founding of WIPO, AALCC, in collaboration with WIPO, organized a seminar entitled "Issues Relating to the Implementation of Intellectual Property Rights" at New Delhi on 15 and 16 November 1999. В сотрудничестве с ВОИС ААКПК организовал приуроченный к 40й годовщине основания ВОИС семинар по теме «Вопросы, касающиеся осуществления прав на интеллектуальную собственность», который был проведен в Дели 15 и 16 ноября 1999 года.
In December 1996, UNHCR and AALCC organized a seminar in Manila to commemorate the thirtieth anniversary of the Principles on the Status and Treatment of Refugees, adopted by AALCC in Bangkok in 1966. В декабре 1996 года УВКБ и ААКПК организовали в Маниле семинар, посвященный тридцатой годовщине принципов, касающихся статуса беженцев и обращения с ними, которые были приняты ААКПК в Бангкоке в 1966 году.
The representative of Morocco stated that a regional seminar was not the right place to discuss the Sahara issue, which was already the subject of a settlement plan under the purview of the Security Council. Представитель Марокко отметил, что региональный семинар не является подходящим форумом для обсуждения вопроса о Сахаре, который уже является предметом плана урегулирования, входящего в сферу компетенции Совета Безопасности.
The seminar was initiated in response to the adoption of General Assembly resolution 53/70 of 4 December 1998, entitled "Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security", which placed the matter before the Assembly for the first time. Этот семинар был организован в связи с принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 53/70 от 4 декабря 1998 года, озаглавленной «Достижения в сфере информатизации и телекоммуникации в контексте международной безопасности», в которой этот вопрос впервые был поставлен перед Ассамблеей.
In cooperation with SPC, IMO is organizing a regional seminar in Fiji in November 2002, under its programme on the education and training of fishing vessel personnel in the operational safety of fishing vessels. В сотрудничестве с ЮТК ИМО организует в ноябре 2002 года на Фиджи региональный семинар в рамках своей программы по теме «Обучение и подготовка моряков рыболовецких судов по вопросам производственной безопасности на рыболовецких судах».
Established the Post-Graduate Bar Course for admission to the Uganda Bar in 1973; was Chairman, Uganda Law Council, 1974-1978; organized first regional seminar on the Role of Law in Development (1973). Организовал юридические курсы уровня аспирантуры для приема в Коллегию адвокатов Уганды в 1973 году; являлся Председателем Угандийского правового совета в 1974 - 1978 годах; организовал первый региональный семинар по вопросу о роли права в процессе развития, 1973 год.
Thereafter CPDIH will consult with the ICRC Advisory Service on International Humanitarian Law. CPDIH is also preparing a seminar on the organization of regional chapters and a legislative package to be submitted to the forthcoming sessions of the Legislative Assembly. После этого ПНКМГП проведет консультации с Консультативной службой МККК по вопросам международного гуманитарного права. ПНКМГП также готовит семинар по вопросам создания региональных отделений и пакет законодательных предложений, который будет представлен на предстоящих сессиях Законодательной ассамблеи.
The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Network for Bamboo and Rattan; UNIDO participated in an UNCTAD team of experts for the preparation of an investment and innovation policy review for Ethiopia. Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; ЮНИДО участвовала в работе группы экспертов ЮНКТАД по подготовке обзора политики в области инвестиций и нововведений для Эфиопии.
The seminar in Baku was held from 5 to 7 May and focused on single window systems and data harmonization, while the one in Bishkek, held from 3 to 5 November had a focus on electronic trade documents for SPECA countries. Семинар в Баку проходил 5-7 мая и был посвящен системам «единого окна» и согласованию данных, в то время как семинар в Бишкеке, проходивший 3-5 ноября, был посвящен документам электронной торговли для стран СПЕКА.
On 19 May 2008, OHCHR, together with the Iberoamerican Federation of Ombudsman and the University of Alcalá organized a seminar on the role of national human rights institutions in the protection of economic, social and cultural rights. 19 мая 2008 года УВКПЧ совместно с Иберо-американской федерацией омбудсменов и университетом Алкапы организовало семинар о роли национальных правозащитных учреждений в защите экономических, социальных и культурных прав.
The Ministry of Culture of the Republic of Slovenia and the Council of Europe organized an international seminar entitled "Instruments of Public Authorities in the Area of the Protection of Minorities' Cultural Rights" held on 29 and 30 September 2000. Министерство культуры Республики Словении и Совет Европы организовали международный семинар по теме "Инструменты, имеющиеся в распоряжении в государственных ведомств в области защиты культурных прав меньшинств", который был проведен 29 и 30 сентября 2000 года.
From 12 to 15 May the second seminar on the prison system and human rights for officials of the Federal Prison Service, prosecutors and judges was held in the city of Buenos Aires. 12-15 мая в городе Буэнос-Айресе состоялся второй семинар по вопросам пенитенциарной системы и правам человека, предназначенный для сотрудников Федеральной пенитенциарной службы, прокуроров и судей.
An international seminar was held in Guayaquil, Ecuador from 9 to 13 November 1998, which provided a substantive interface between the scientific and technological constituencies and their operational partners in disaster prevention, humanitarian disaster management and operational development. В Гуаякиле, Эквадор, с 9 по 13 ноября 1998 года был проведен международный семинар, который позволил установить тесный контакт между научными и техническими кругами и их оперативными партнерами, занимающимися предотвращением стихийных бедствий, оказанием гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий и оперативным развитием.
It has been suggested, and the Sub-Commission should endorse the suggestion that regional seminars should be organized in all five regions of the world to focus on forms of racism and xenophobia in the region in which each seminar was held. Предлагается организовать региональные семинары во всех пяти регионах мира, с тем чтобы сконцентрировать внимание на конкретных формах расизма и ксенофобии в регионах, где проводится такой семинар, и Подкомиссии следует одобрить это предложение.
The secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific organized the seminar in cooperation with the Government of Indonesia and the Centre for Community-based Rehabilitation, Development and Training. В сотрудничестве с правительством Индонезии и Центром реабилитации, развития и профессиональной подготовки на базе общины секретариат Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана организовал семинар.
The Chairman emphasized that the Committee would continue to give priority to regional seminars, which were one of the most efficient ways of ascertaining directly the views of the representatives of Non-Self-Governing Territories, and said that in 2002 the seminar would be held in the Pacific region. Председатель подчеркивает, что Комитет будет и впредь уделять приоритетное внимание региональным семинарам, которые рассматриваются как одно из наиболее эффективных средств выяснения мнений представителей самих несамоуправляющихся территорий, и уточняет, что в 2002 году такой семинар пройдет в тихоокеанском регионе.
In collaboration with the ILO and the United Nations Population Fund, OATUU organized a seminar on "Population management in Africa and the role of trade unions" in Accra. В сотрудничестве с МОТ и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения ОАПЕ организовала в Аккре семинар на тему «Демографическая политика в Африке и роль профсоюзов».
Earlier this year it held a meeting in Tokyo as a follow up to the Conference, and next January it will organize a seminar on the problems of small arms in the Pacific region. Ранее в этом году она провела в Токио заседание по итогам Конференции, а в январе следующего года она организует семинар по проблемам стрелкового оружия в Тихоокеанском регионе.
Additional regional training seminars for new GHG inventory review experts and a refresher seminar for experienced GHG inventory review experts may be offered annually, depending on the availability of resources. Дополнительные региональные учебные семинары для новых экспертов по рассмотрению кадастров ПГ и семинар по повышению квалификации опытных экспертов по рассмотрению кадастров ПГ могут организовываться ежегодно в зависимости от наличия средств.