In addition, a seminar for senior officials to discuss reporting procedures was held in February 1994 at Phnom Penh. |
Помимо этого, в Пномпене в феврале 1994 года был проведен семинар для старших должностных лиц, на котором обсуждался порядок представления докладов. |
A seminar was organized in November 1993 on various aspects of the administration of justice for this purpose. |
В ноябре 1993 года с этой целью был организован семинар, посвященный рассмотрению различных аспектов отправления правосудия. |
This will be followed by a seminar on reform of the prison system. |
По ее завершении будет проведен семинар, посвященный реформированию системы исправительных учреждений. |
Their particular needs might justify a programme seminar to consider optimum organizational strategies for small, geographically compact States. |
С учетом особых потребностей этих стран, вероятно, было бы оправданно провести тематический семинар для рассмотрения вопроса об оптимальной стратегии в области регулирования организационной структуры для малых государств, территория которых невелика. |
UNEP ministerial meeting and senior-level seminar on cleaner production, France, 1992 |
Совещание на уровне министров и семинар для высшего руководящего звена по вопросу об экологически чистом производстве в рамках ЮНЕП, Франция, 1992 год |
They sold me a Horizons seminar in Grand Rapids. |
Они продали мне семинар Хорайзонс в Гранд-Рапидс. |
I say if you lack motivation, a seminar isn't going to help you. |
Я так скажу, если у тебя нехватка мотивации, семинар тебе не поможет. |
We had a really great kickoff seminar. |
У нас был отличный стартовый семинар. |
The first seminar will take place in the Caribbean region. |
Первый семинар состоится в карибском регионе. |
The week-long seminar included a number of detailed sector studies. |
Недельный семинар включал в себя проведение ряда подробных секторальных исследований. |
The seminar has been postponed several times owing mainly to their lack of adequate participation. |
Этот семинар несколько раз откладывался, что главным образом обусловлено недостаточным числом участников от этих стран. |
RAPLA also organized, in collaboration with ILO, a tripartite regional seminar on working conditions. |
РАПЛА также организовала в сотрудничестве с АОТ трехсторонний региональный семинар по проблемам условий труда. |
The seminar was funded largely from voluntary contributions by the Government of Canada, with additional financial support from the Governments of Norway and Paraguay. |
В значительной степени этот семинар финансировался за счет добровольных взносов правительства Канады при дополнительной материальной поддержке правительств Норвегии и Парагвая. |
In addition, a seminar on debt management was jointly organized recently at Damascus. |
Кроме того, недавно в Дамаске был организован совместный семинар по вопросам контроля и регулирования долговых отношений. |
ASST has offered to host the seminar. |
АИНТ заявил о своей готовности принять этот семинар. |
This seminar was proof of the political will of the Government of Benin to abide by the commitments we entered into at Rio. |
Этот семинар доказал политическую волю правительства Бенина придерживаться обязательств, взятых в Рио-де-Жанейро. |
The Cotonou seminar recommended, inter alia, the establishment of a national commission on sustainable development. |
Семинар, прошедший в Котону, рекомендовал, среди прочего, учреждение национальной комиссии по устойчивому развитию. |
In accordance with the provisions of resolution 46/181 and the Plan of Action, the Special committee held a regional seminar at Papua New Guinea in June. |
В соответствии с положениями резолюции 46/181 и Планом действий Специальный комитет провел в июне региональный семинар в Папуа-Новой Гвинее. |
That very month there was a seminar on family life and education for peace. |
В этом месяце прошел семинар по жизни семьи и распространению знаний в вопросах мира. |
The same month a seminar on information management in crisis and emergency situations was organized. |
В том же месяце был организован семинар по организации обеспечения информации в отношении кризисов и чрезвычайных ситуаций. |
A seminar was planned for 1994 in Latin America, on access to legal systems for the poor. |
На 1994 год запланирован семинар в Латинской Америке по вопросу о доступе бедноты к правовым системам. |
A seminar on participation and decentralization to familiarize staff with current methodological techniques took place in October. |
В октябре был организован семинар по вопросам участия и децентрализации, цель которого заключалась в том, чтобы ознакомить сотрудников с применяемой в настоящее время методологией. |
I thought you had your ethics seminar until noon. |
Я думала, ваш семинар по этике идёт до двенадцати. |
I thought you had a marketing seminar. |
Я думал, у тебя семинар по маркетингу. |
It's a human potential seminar. |
Это семинар по развитию личностного потенциала. |