I thought you had a marketing seminar. |
Я думала, что у тебя семинар по маркетингу. |
In December 2011, OHCHR and the Ministry of Foreign Affairs of China held a seminar on reform of the death penalty in China. |
В декабре 2011 года УВКПЧ и министерство иностранных дел Китая провели семинар по вопросу о реформировании института смертной казни в Китае. |
This new seminar programme takes place each June. |
Этот летний ежегодный семинар проводится в июне. |
The Commission, supported by UNOCI, organized a three-day seminar on transitional justice in Abidjan for representatives of national non-governmental organizations. |
При поддержке ОООНКИ Комиссия организовала в Абиджане трехдневный семинар по вопросу об отправлении правосудия в переходный период для представителей национальных неправительственных организаций. |
Conference after conference and seminar after seminar have been held in the past few years on this issue. |
В последние несколько лет по этому вопросу проводятся конференция за конференцией, семинар за семинаром. |
That seminar followed a previous seminar held from 11 to 13 March 2008 for the military high command in Lomé. |
Этот семинар стал продолжением семинара, организованного в Ломе для высшего командного состава 11-13 марта 2008 года. |
The seminar was organised by the Netherlands. Mr. Geert Bruinooge chaired the seminar. |
Этот семинар был организован Нидерландами. Председательствовал на семинаре г-н Герт Бруиноге. |
The seminar had generated enormous interest and attracted the largest number of participants ever to a Joint Committee seminar in Europe. |
Этот семинар вызвал огромный интерес и привлек самое большое число участников за все время проведения подобных семинаров Объединенного комитета в Европе. |
A seminar on terminating pregnancy had been held for doctors in Chisinau and Moldova had participated in a regional seminar on unsafe abortion. |
В Кишиневе был проведен семинар по вопросу прерывания беременности, и Молдова участвовала в региональном семинаре по проблеме небезопасных абортов. |
Work to be undertaken: The Italian organizing committee of the membrane seminar has suggested that a follow-up seminar on membrane technology could be held in 1998. |
Предстоящая работа: Итальянский организационный комитет Семинара по мембраной технологии предложил провести новый семинар для продолжения рассмотрения этой темы в 1998 году. |
In view of that first seminar's positive results, Qatar planned to organize in 2004 a second seminar on the same topic. |
Учитывая успех этого семинара, Катар собирается провести аналогичный семинар в 2004 году. |
Since 2005, the seminar is also being offered in the seminar catalog for civil servants at the central management unit. |
Начиная с 2005 года этот семинар включён и в каталог семинаров для гражданских служащих центрального управленческого звена. |
He hoped that the seminar would provide pointers on ways to improve productivity and working conditions and wished the participants a successful seminar. |
Он выразил надежду, что семинар позволит определить способы повышения производительности и улучшения условий работы, и пожелал участникам успешной работы. |
In closing the seminar, the Chair underlined that the level of discussion and engagement during the seminar had been particularly high. |
Завершая семинар, Председатель отметила исключительно высокий уровень обсуждений и участия во время семинара. |
The seminar was originally scheduled for summer 2004 but due to the organization of a similar event by USAID it was decided to postpone the seminar in order to avoid any possible duplication of the effort. |
Этот семинар был первоначально запланирован на лето 2004 года, однако вследствие организации аналогичного мероприятия ЮСЭЙД было решено отложить проведение семинара во избежание возможного дублирования усилий. |
The proceedings of the seminar have been published and there are plans to convene a follow-up seminar in 2002. |
Отчет о работе семинара вышел в свет, планируется провести еще один семинар в 2002 году. |
The annual Kyudo seminar took place in Loughborough, UK on 2 - 14 of July 2008. The seminar was organized by European Kyudo federation (EKF). |
С 2 по 14 июля 2008 года в Loughborough, UK прошел ежегодный Kyudo семинар, организованный European Kyudo federation (EKF). |
This seminar is now scheduled to take place in Tunis on 9-11 October 1995, and the secretariat will provide an oral report of the results of the seminar to the Third Review Conference. |
Этот семинар планируется провести в Тунисе 9-11 октября 1995 года; секретариат подготовит устный доклад о результатах этого семинара для третьей Обзорной конференции. |
The expectation that conference services would not be required for the seminar was based on the experience of the most recent seminar, at which such services had not been used. |
Предположения о том, что обеспечивать указанный семинар конференционным обслуживанием не потребуется, основываются на опыте проведения последнего такого семинара, на котором соответствующие услуги не использовались. |
Several inquiries have been made with the Italian authorities during the past few years concerning the holding of the seminar but unfortunately until today, no confirmation has been received by the Secretariat that Italy is in a position to host the seminar. |
В течение последних нескольких лет итальянским властям было направлено несколько запросов относительно проведения этого семинара, однако, к сожалению, на сегодняшний день секретариат пока не получил от Италии подтверждения, что она может организовать этот семинар. |
This programme consisted of a 3-day seminar that covered a broad sector of justice administration bodies. (c) December 2004: In cooperation with the International Office for Migration, a 3-day seminar was organized for judges on human trafficking and domestic violence. |
Программа предусматривала проведение трехдневного семинара, охватывающего широкий спектр органов правосудия. с) декабрь 2004 года: в сотрудничестве с Международной организацией по миграции был организован трехдневный семинар для судей по проблемам торговли людьми и насилием в семье. |
The initial assessment of this first pilot seminar was highly positive and at the second seminar, held on 24 January 2001, equally satisfactory results were obtained. |
Первоначальная оценка этого первого экспериментального семинара была исключительно позитивной, и второй семинар, проведенный 24 января 2001 года, также получил самые благоприятные отзывы. |
The Government of Italy is expected to propose a seminar on the above subject, as a follow-up to the successful seminar held in May 1996. |
Как ожидается, правительство Италии предложит провести семинар по вышеуказанной теме в качестве продолжения работы семинара, успешно проведенного в мае 1996 года. |
In wishing the Pacific regional seminar every success in its deliberations, I should like to note with special appreciation the generous hospitality of the Government and people of Fiji in hosting this seminar. |
Желая участникам Тихоокеанского регионального семинара всяческих успехов в их работе, я хотел бы с особой признательностью отметить теплое гостеприимство правительства и народа Фиджи, которые предложили провести этот семинар в своей стране. |
The seminar in Anguilla was a landmark event. For the first time, the seminar was held in one of the Non-Self-Governing Territories. |
Семинар в Ангилье имел особое значение, поскольку впервые он проводился в одной из несамоуправляющихся территорий. |