Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
The Geneva Forum has held a number of informal brainstorming discussions on the way forward on cluster munitions, plus a seminar on the theme "Mine action and development" in July 2007 in cooperation with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. Женевский форум провел серию неофициальных аналитических обсуждений, посвященных дальнейшей работе над проблемой кассетных боеприпасов, а также организовал в июле 2007 года, в сотрудничестве с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию, семинар на тему «Деятельность, связанная с разминированием, и развитие».
In the same spirit, a regional seminar entitled "Anti-personnel landmines, demining and rehabilitation" was held in Managua, Nicaragua, on 28 and 29 May 1996. В том же духе 28 - 29 мая 1996 года в Манагуа, Никарагуа, был проведен региональный семинар на тему «Противопехотные наземные мины, разминирование и восстановление».
He believed that was a result of courses and seminars held with the participation of international experts, including the "Police and Human Rights 1997-2000" seminar organized in Skopje in September 1998, by the Council of Europe. Он полагает, что это является результатом организации курсов подготовки и семинаров, проводимых с участием международных экспертов, включая семинар "Полиция и права человека: 1997-2000 годы", который был организован в Скопье в сентябре 1998 года Советом Европы.
Taught at a seminar for officials of the Public Prosecutor's Office and the judiciary (judges, magistrates of high courts, prosecutors and other staff) on the new Code of Criminal Procedure which entered into force on 2 April 1987. Провел семинар для работников прокуратуры и судебных органов (судей, членов судов высшей категории, прокуроров и т.д.) по новому Уголовно-процессуальному кодексу, вступившему в силу 2 апреля 1987 года.
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the Government had organized a seminar on that issue and had prohibited investments aimed at acquiring land belonging to ethnic minorities. При содействии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) правительство организовало семинар по этому вопросу и запретило вложение капитала для приобретения земель, принадлежащих этническим меньшинствам.
As part of that effort, Thailand would host in 2000 an Asia-Pacific ministerial seminar on transnational organized crime focusing on the issues of drug trafficking and money laundering. В рамках этих усилий Таиланд в 2000 году будет проводить у себя Азиатско-тихоокеанский семинар на уровне министров по проблеме транснациональной организованной преступности, посвященный вопросам незаконного оборота наркотиков и отмывания денег.
The CHAIRMAN announced that the seminar would be held from 25 to 27 May 1999 in Castries, Saint Lucia. The aforementioned dates had been confirmed by the host country. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о том, что этот семинар состоится 25-27 мая в Кастри (Сент-Люсия) и что эти сроки были подтверждены принимающей стороной.
Chile, which had always participated in United Nations peacekeeping operations, intended to organize in May 2000 an international seminar on the changing conditions of deployment for operations and was about to sign a memorandum of full accession to the standby arrangements system. В мае 2000 года Чили, которая на протяжении длительного времени участвует в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, планирует организовать международный семинар по вопросам изменения условий развертывания операций и готовится подписать меморандум о полном присоединении к системе резервных соглашений.
The Government of Malta will be hosting in 1999 a Mediterranean regional seminar on the implementation of the Chemical Weapons Convention in collaboration with the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. В 1999 году правительство Мальты будет принимать Средиземноморский региональный семинар по вопросам осуществления Конвенции о химическом оружии в сотрудничестве с Техническим секретариатом Организации по запрещению химического оружия.
The study is to be followed by a subregional seminar on the application of concepts and designs which have the potential of increasing the flow of, and improving access to, commercially viable information. После подготовки исследования планируется провести субрегиональный семинар по вопросам применения концепций и подходов, способных стимулировать приток информации, представляющей коммерческую ценность, и обеспечить более широкий доступ к ней.
The first such seminar is scheduled for Rio de Janeiro in October 1998, the second in Singapore in February 1999. Первый такой семинар намечено провести в октябре 1998 года в Рио-де-Жанейро, второй - в феврале 1999 года в Сингапуре.
The representative of Consumer International said her organization, in cooperation with the Civil Unity and Trust Society (CUTS) of India, had recently organized a seminar on "Investments: Consumers, Development and the Environment". Представитель Международной ассоциации потребителей заявила, что ее организация в сотрудничестве с Индийским обществом гражданского единства и доверия организовала недавно семинар по теме "Инвестиции: потребители, развитие и окружающая среда".
(a) Seventh United Nations peacekeeping training assistance team seminar in South America ($75,000); а) седьмой Семинар группы по оказанию помощи в подготовке кадров для операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в Южной Америке (75000 долл. США);
The Mission also developed a more general human rights seminar for Haitian National Police agents, which includes themes such as communication skills, responsibilities of state agents and relations between police and population. Кроме того, Миссия подготовила более общий семинар для сотрудников гаитянской национальной полиции по вопросам прав человека, который охватывает такие темы, как навыки общения, ответственность представителей государственной власти и взаимоотношения между полицией и населением.
a seminar was held at Geneva on 21 and 22 April 1998 to commemorate the fiftieth anniversary of the Commission. 21 и 22 апреля 1998 года в Женеве был проведен семинар в ознаменование пятидесятой годовщины Комиссии.
UNU/WIDER helped UNDP launch the Human Development Report 1997 in Finland with a pre-launch seminar organized jointly by the UNDP Nordic Information Office and UNU/WIDER in June in Helsinki. УООН/МНИЭР оказал ПРООН помощь в проведении в Финляндии мероприятия, посвященного началу подготовки доклада о развитии человеческого потенциала за 1997 год, при этом в июне в Хельсинки Информационным отделом ПРООН для стран Северной Европы и УООН/МНИЭР был организован совместный семинар.
The international seminar on victims' access to the Court and the inter-sessional meeting at Siracusa, Italy, had been helpful in advancing the work of the Commission. Международный семинар по вопросу о возможности жертв преступлений обращаться в Суд и межсессионное совещание в Сиракузах, Италия, способствовали дальнейшему проведению Комиссией своей работы.
A competition and consumer protection seminar was also organized for a wide audience of government officials, businessmen, representatives of consumer organizations, academics, economists and lawyers. Кроме того, для широкой аудитории, включающей правительственных должностных лиц, предпринимателей, представителей организаций потребителей, научных кругов, экономистов и юристов, был проведен семинар по вопросам конкуренции и защиты потребителей.
One of these consultants and a staff member of the UNCTAD secretariat were in Mauritius in 1997, and a seminar was held with the parties concerned with competition policy and consumer protection to enable the consultant to gather as much information as possible. Один из этих консультантов и сотрудник секретариата ЮНКТАД посетили Маврикий в 1997 году; проведен семинар с участием лиц, занимающихся конкурентной политикой и защитой потребителей, с тем чтобы консультант мог собрать как можно больше информации.
A seminar on "Safety and health in forestry are feasible!" took place in Switzerland in November 1996 В ноябре 1996 года в Швейцарии был проведен семинар на тему "Безопасность и гигиена труда в лесном хозяйстве - это реально!";
During the Conference, a seminar on Indigenous Cultural Rights was organized by UNESCO, in cooperation with an indigenous organization, the Saami Council. В ходе Конференции ЮНЕСКО в сотрудничестве с организацией коренных народов - Советом Саами - организовала семинар по правам коренных народов в области культуры.
The United Nations information service at Bangkok, in cooperation with the Thailand Research Fund, organized a seminar and exhibit at the United Nations Conference Centre. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Бангкоке в сотрудничестве с Фондом научных исследований Таиланда организовала семинар и выставку в Конференционном центре Организации Объединенных Наций.
In the Southern Cone, UNIFEM supported a second regional seminar to examine the implications and impact of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) treaty on women. В регионе Южного Конуса при поддержке ЮНИФЕМ был проведен второй региональный семинар по изучению последствий для женщин и влияния на их положение Договора об Общем рынке стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
The representative of Japan indicated that his Government would host a regional seminar on maritime cooperation at Yokohama during the second half of 1997, at which the UNDCP draft training guide would be used. Представитель Японии отметил, что его правительство организует в Йокогаме во второй половине 1997 года региональный семинар по сотрудничеству на море, на котором будет использоваться проект руководства ЮНДКП по подготовке кадров.
The seminar was jointly organized by the United Nations Secretariat, Department for Development Support and Management Services; the University of California at Santa Barbara, and the Geographic Survey Institute of Japan. Этот семинар был организован совместно с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, Калифорнийским университетом в Санта-Барбаре и Институтом топографической съемки Японии.