| The Government of Estonia has offered to organize a seminar on infrastructure privatization in Spring 1998, in cooperation with the Group. | Правительство Эстонии предложило организовать весной 1998 года совместно с Группой семинар по вопросам приватизации объектов инфраструктуры. |
| And I would really like to attend that management seminar tomorrow night. | И я бы очень хотела сходить на управленческий семинар завтра вечером. |
| I'm supposed to be chairing a seminar at the Academy. | Как я предполагаю, это будет просто как семинар в Академии. |
| In October 2006, a seminar to support the reactivation of the judiciary was held in Baidoa. | В октябре 2006 года в Байдабо был проведен семинар по вопросу о поддержке восстановления судебных органов. |
| There's a health and safety seminar later on, which I'd like you to attend. | Скоро будет семинар по здоровью и безопасности, на котором я хотел бы видеть тебя. |
| I'm off to my seminar on the movies of John Hughes. | Я пошла на семинар по кинофильмам Джона Хагса. |
| Now I get to seminar with the gringo way. | Теперь я смогу посетить семинар для иностранцев в Латинской Америке. |
| Our seminar tomorrow is cancelled because of that crazy... | Наш семинар завтра отменяется, потому что сумашедший... |
| I need a drink before the other brother arrives to finish the seminar. | Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар. |
| You see, I need this seminar more than anyone. | Видите ли, мне этот семинар больше всех нужен. |
| We'll miss the Plastics in the Millennium seminar. | Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии". |
| Listen, just get through this seminar and we can go to the cinema. | Слушайте, сходите на семинар, а потом мы пойдём в кино. |
| It's a four-day seminar at the culinary institute in San Francisco. | В кулинарном институте Сан-Франциско проводят четырехдневный семинар. |
| Turner has a seminar at 3:00 p.m. | У Тёрнера семинар в три часа. |
| I'm taking this legal seminar or I'd do it. | У меня этот правовой семинар, иначе, я сам бы это сделал. |
| After all, we did agree to attend a self-help seminar. | Мы же все согласились поехать на этот семинар. |
| The seminar was held at the Forum Secretariat Headquarters in Suva, Fiji. | Семинар был проведен в штаб-квартире секретариата Форума в Суве, Фиджи. |
| A seminar on international commercial arbitration was held at Mexico City on 20 and 21 February 1992. | Семинар по вопросам международного коммерческого арбитража был проведен в Мехико 20-21 февраля 1992 года. |
| The seminar was jointly organized by the Mexican Ministry of External Relations and the secretariat of the Commission. | Этот семинар был организован совместно министерством иностранных дел Мексики и секретариатом Комиссии. |
| Another seminar, on penal reform in Romania, was organized by the Romanian Independent Society for Human Rights. | Еще один семинар, посвященный реформе системы уголовной юстиции в Румынии, был организован Румынским независимым обществом за права человека. |
| The Centre invited 40 journalists to a seminar and reception at its premises on Human Rights Day 1993. | В рамках празднования Дня прав человека в 1993 году Центр пригласил 40 журналистов на семинар и прием в помещениях ИЦООН. |
| No, it was a management seminar. | Нет, Фрэнк, это семинар по управлению. |
| I was just about to sign up for a Friedman seminar to find out more. | Я как раз собиралась записаться на семинар по методу Фридмана, чтоб узнать больше. |
| I teach a seminar at Columbia on Cultural Zeitgeist. | Я веду семинар "Культурное дыхание эпохи" в Университете. |
| And regarding this kilo seminar, it would probably have been too much for him anyway. | И относительно этого семинара... В любом случае, эта поездка на семинар, стала бы для него слишком тяжелой. |