Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
The seminar was organized in cooperation with the International Action Network on Small Arms and the West Africa Action Network on Small Arms. Этот семинар был проведен совместно с Международной сетью действий в сфере стрелкового оружия и Сетью действий в сфере стрелкового оружия в Западной Африке.
In November 1998, an international seminar had been held in Guayaquil, Ecuador, to carry out a scientific and technical analysis of the 1997-1998 El Niño event. В ноябре 1998 года в Гуаякиле, Эквадор, состоялся международный семинар в целях проведения научно-технического анализа явления Эль-Ниньо в 1997-1998 годах.
Members of the Council expressed appreciation for the seminar presented by the secretariat on 7 August 2002 and noted that it had been a very useful means of disseminating technical information on the subject. Члены Совета выразили признательность за семинар, устроенный секретариатом 7 августа 2002 года, и отметили, что он стал весьма полезным инструментом распространения технической информации по затрагиваемой теме.
The fifth module, which is conducted as an interactive seminar, covers "Policy Awareness and Security Issues on Information Technology" and is aimed essentially at ambassadors and senior diplomats and open to members of the United Nations staff as well as non-governmental organizations. Пятая часть цикла, которая представляет собой интерактивный семинар, посвящена теме «Повышение информированности в вопросах политики и обеспечение безопасности при использовании информационной технологии» и предназначена главным образом для послов и старших дипломатов, а также открыта для сотрудников Организации Объединенных Наций и представителей неправительственных организаций.
Information seminar on the work of the Preparatory Commission for the International Criminal Court as presented by the Francophone mission, Bamako, June 2001. Информационный семинар о работе Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда на основе материалов группы франкоязычных стран, Бамако, июнь 2001 года
At the end of June 2000, the Geneva Forum held a seminar on "Regulating the activities of arms brokering and shipping agents: issues and proposals". В конце июня 2000 года в рамках Женевского форума проводился семинар на тему «Регулирование деятельности торговцев оружием и поставщиков оружия: проблемы и предложения».
In the same vein, Peru hosted in December last year a regional IAEA seminar on the Additional Protocol for the benefit of the countries members of the Treaty of Tlatelolco. В том же контексте Перу в декабре прошлого года провела у себя региональный семинар МАГАТЭ по Дополнительному протоколу, ориентированный на страны - участницы Договора Тлателолко.
To that end, I organized an expert seminar on the role of the media in the framework of the Euro-Mediterranean partnership in June of this year. В этих целях в июне этого года я организовала семинар с участием экспертов, посвященный роли средств массовой информации в контексте партнерства стран Европы и Средиземноморья.
It is significant that in recognition of the importance that your country attaches to this issue, the seminar on "Mainstreaming a Gender Perspective in Multidimensional Peace Support Operations" was held in Windhoek from 29 to 31 May 2000. Важно, что в подтверждение того значения, которое Ваша страна придает этому вопросу, 29-31 мая 2000 года в Виндхуке прошел семинар на тему «Обеспечение учета гендерной проблематики при проведении многокомпонентных операций в поддержку мира».
In August 2002, the Human Rights Committee held a seminar on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, for the benefit of Government officials. В августе 2002 года Комитет по правам человека провел семинар для правительственных служащих по вопросу о Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах.
In June 1998, ACWF organized a seminar on the follow-up to the Fourth World Conference on Women in Beijing, aiming to further promote the implementation of the Platform for Action. В июне 1998 года ВКФЖ в целях дальнейшего содействия осуществлению Платформы действий организовала семинар, посвященный последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине.
The Government of Japan also hosted a seminar in Tokyo last March entitled "Dialogue among Civilizations - From a Century of Conflict to a Century of Coexistence", where many young people from various countries were invited to discuss global issues. Правительство Японии также организовало в марте этого года в Токио семинар на тему «Диалог между цивилизациями: от столетия конфликтов к столетию сосуществования», на который было приглашено много представителей молодежи, обсуждавших глобальные проблемы.
On 21 January 2009, pursuant to a request of the Human Rights Council in its resolution 7/25, OHCHR organized in Geneva a seminar on the prevention of genocide. 21 января 2009 года, в соответствии с просьбой Совета по правам человека, изложенной в его резолюции 7/25, УВКПЧ организовало в Женеве семинар по вопросам предупреждения геноцида.
In accordance with the Commission's resolution and Economic and Social Council decision 2000/269, OHCHR organized an international seminar on "Cooperation for the better protection of the rights of persons belonging to minorities" in Durban on 1, 2 and 5 September 2001. В соответствии с резолюцией Комиссии и решением 2000/269 Экономического и Социального Совета УВКПЧ организовало международный семинар "Сотрудничество для более действенной защиты прав меньшинств", который состоялся в Дурбане 1, 2 и 5 сентября 2001 года.
We acknowledge the broader efforts undertaken in the security sector, including the recent seminar in Dili, and we encourage the Government and UNMIT to continue that work. Мы отмечаем широкие усилия, которые прилагаются в секторе безопасности, включая недавний семинар в Дили, и призываем правительство и ИМООНТ продолжать эту работу.
The seminar hopes that forthcoming conferences, and in particular the World Conference, will clearly spell out the rights of indigenous peoples, which is the only way of putting an end to discrimination against them. Семинар надеется, что на будущих конференциях, и в частности на Всемирной конференции, права коренных народов обретут более четкие очертания, что представляется участникам семинара единственным средством, позволяющим покончить с их дискриминацией.
The seminar lays special stress on the importance of investment in women's education, which it considers to be one of the most cost-effective investments in development. Семинар обращает особое внимание на важность финансирования системы образования женщин и считает, что такое финансирование является одной из наиболее рентабельных форм финансирования развития.
Also, the Ministry for the Advancement of Women intended to organize a seminar with the participation of the authors of an Austrian law permitting the immediate expulsion from the home of perpetrators of domestic violence. Кроме того, министерство по делам женщин планирует организовать семинар с участием авторов австрийского закона, разрешающего немедленное выдворение из дома лиц, виновных в совершении бытового насилия.
With regard to future events, the Committee's attention was drawn to a REAG seminar on land issues and the creation of a framework that will allow land to make its necessary contribution to economic development. Что касается будущих мероприятий, то внимание Комитета было обращено на семинар КГН по земельным вопросам наряду с созданием рамочной основы для обеспечения необходимого вклада земельных ресурсов в экономическое развитие.
UNESCO (jointly with Department of Public International Law of the University of Geneva and others) held an expert seminar entitled "Reparations: reconciliation or political combat?" on 22 and 23 March 2002 in Geneva. ЮНЕСКО (совместно с факультетом публичного международного права Женевского университета и другими партнерами) провела семинар экспертов по теме «Компенсация: примирение или политическая борьба?», который состоялся 22 и 23 марта 2002 года в Женеве.
A special seminar for national prosecutors, organized jointly with the General Prosecutor's Office and the Embassy of France in Colombia, was conducted to develop a matrix of action and future implementation of institutional reforms. Был про-веден специальный семинар для национальных про-куроров, организованный совместно с Генеральной прокуратурой и французским посольством в Колумбии, для разработки матрицы действий и буду-щего осуществления институциональных реформ.
One of the goals of the Brazzaville seminar is to define a Programme of Priority Activities aimed at combating the illicit circulation of small arms and light weapons in Central Africa. Помимо прочих задач семинар в Браззавиле имеет целью разработать программу приоритетных направлений деятельности в борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений в Центральной Африке.
Another seminar was organized in Bissau from 20 to 23 November, to train members of the recently established Inter-Ministerial Committee on the preparation of their reports on the implementation of United Nations human rights treaties and conventions to which Guinea-Bissau is a party. Еще один семинар был организован в Бисау 20- 23 ноября для ознакомления членов недавно учрежденного межминистерского комитета с правилами подготовки докладов о выполнении правозащитных договоров и конвенций Организации Объединенных Наций, участником которых является Гвинея-Бисау.
The Netherlands recently organized a seminar, in cooperation with the International Peace Academy, on the issue of cooperation and coordination between the principal United Nations bodies. Недавно Нидерланды, в сотрудничестве с Международной академией мира, организовали семинар по вопросу о сотрудничестве и координации между главными органами Организации Объединенных Наций.
The United Nations Institute for Disarmament Research will hold a seminar on "Time to Control Tactical Nuclear Weapons" on Monday, 24 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 8. В понедельник, 24 сентября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 8 Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проведет семинар по теме «Пришло время установить контроль над тактическим ядерным оружием».