The Caribbean regional seminar will be held in George Town, Cayman Islands, from 24 to 26 May 2011. |
З. Карибский региональный семинар будет проведен 24 - 26 мая 2011 года в Джорджтауне, Каймановы острова. |
He expressed the intention to hold the seminar in mid-May 2011, in the Caribbean region. |
Он выражает намерение провести этот семинар в середине мая 2011 года в регионе Карибского бассейна. |
The seminar proved to be an excellent opportunity for the exchange of relevant information. |
Семинар предоставил великолепную возможность для обмена соответствующей информацией. |
With this in mind, we support the initiative of the European Union to organize a seminar on the matter. |
С учетом этого мы поддерживаем инициативу Европейского союза организовать семинар по данному вопросу. |
In August, the ISU was called upon to again lead a seminar at the United Nations Disarmament Fellowship Programme. |
В августе ГИП была вновь призвана вести семинар в рамках Программы стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению. |
The Special Committee on decolonization should hold its next Pacific regional seminar in Guam. |
Специальному комитету по деколонизации следует провести свой следующий Тихоокеанский региональный семинар на Гуаме. |
His delegation welcomed the fact that the 2011 regional seminar had been held in a Caribbean country, Saint Vincent and the Grenadines. |
Его делегация приветствует тот факт, что в 2011 году региональный семинар был проведен в стране Карибского бассейна - Сент-Винсенте и Гренадинах. |
The seminar took place on 24 and 25 February 2011, and the present report is submitted in accordance with the Council's request. |
Семинар состоялся 24 и 25 февраля 2011 года, и настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой Совета. |
In March 2011, OHCHR convened a seminar in Argentina on the protection of witnesses of serious human rights violations. |
В марте 2011 года УВКПЧ организовало в Аргентине семинар по защите свидетелей серьезных нарушений прав человека. |
In February, it organized a seminar at which experience with archives as a means to guarantee the right to the truth was discussed. |
В феврале оно организовало семинар, на котором были обсуждены вопросы работы с архивами как средство гарантировать право знать правду. |
A regional seminar on these issues was held in Nepal in December 2010. |
По этим же вопросам в декабре 2010 года в Непале был проведен региональный семинар. |
The seminar afforded an opportunity to strengthen cooperation among States, international organizations, specialized agencies and civil society organizations. |
Этот семинар способствовал укреплению сотрудничества между государствами, международными организациями, специализированными учреждениями и организациями гражданского общества. |
The Centre also organized a national seminar for policymakers on international and regional firearms instruments in Quito on 4 February 2011. |
Центр также организовал национальный семинар по изучению международных и региональных договоров по огнестрельному оружию для ответственных руководителей, который состоялся в Кито 4 февраля 2011 года. |
The workshop was a result of recommendations adopted by the regional seminar conducted by CNS in Almaty, Kazakhstan, in October 2006. |
Семинар был проведен во исполнение рекомендаций, которые были приняты на региональном семинаре, организованном ЦИПН в Алматы, Казахстан, в октябре 2006 года. |
The European Union seminar is in support of the 2012 conference on the Middle East. |
Семинар Европейского союза проводился в контексте подготовки к конференции 2012 года по Ближнему Востоку. |
The seminar was an important step in preparing a conference on the subject, to be held in 2012, which Portugal fully supports. |
Семинар стал важным шагом в подготовке конференции по этому вопросу, намеченной на 2012 год, проведение которой Португалия полностью поддерживает. |
This seminar is intended to explore how the Special Committee can further the objectives of the United Nations. |
Этот семинар призван помочь Специальному комитету найти более эффективные пути достижения целей Организации Объединенных Наций. |
The Guinean seminar was cancelled for security reasons and postponed to 2010. |
Семинар в Гвинее был отменен по соображениям безопасности и перенесен на 2010 год. |
The seminar will be opened by co-chairs selected by the Secretariat. |
Семинар откроют сопредседатели, избранные секретариатом. |
Such a seminar should, preferably, be organized as a "train the trainer" programme. |
Такой семинар предпочтительнее было бы организовать в рамках программы "подготовки инструкторов". |
Refresher seminar for experienced greenhouse gas inventory review experts |
С. Семинар по повышению квалификации для опытных экспертов по рассмотрению кадастров парниковых газов |
Seventh ethnic community development seminar, July 2005, Bangkok |
Седьмой семинар по вопросам развития этнических общин, июль 2005 года, Бангкок |
The seminar focused on civil society's tools, strategies and practices in preventing organized crime at local, national and international levels. |
Семинар был посвящен используемым гражданским обществом инструментам, стратегиям и практическим методам предупреждения организованной преступности на местном, национальном и международном уровнях. |
The seminar was chaired by Ms. Monica Massari. |
Семинар проходил под председательством г-жи Моники Массари. |
It was suggested that a two-day seminar could take place in Bissau to increase awareness among stakeholders on the security sector reform process. |
Была высказана идея о том, что в Бисау можно было бы провести двухдневный семинар для расширения осведомленности заинтересованных сторон в отношении процесса реформы сектора безопасности. |