Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
The seminar for Serbian experts on the message of the Opatija Declaration, organized by Hungary, involving international lecturers, forms a part of the efforts for reconciliation process in the post-war Serbia. В рамках усилий по содействию процессу примирения в послевоенной Сербии был проведен организованный Венгрией семинар для сербских экспертов по Опатийской декларации с участием международных лекторов.
The United Nations Political Office for Somalia organized a seminar in Baidoa from 3 to 8 May 2006, on federalism and constitutional affairs to help members of Parliament prepare for the drafting of a new federal constitution. 3 - 8 мая 2006 года в Байдабо состоялся организованный Политическим отделением Организации Объединенных Наций для Сомали семинар по теме «Федерализм и вопросы Конституции», направленный на оказание членам парламента помощи в разработке новой федеральной конституции.
As part of its review process, IMF requested comments from national statistical offices and interested international organizations on the draft and organized a seminar on the manual, which was held in September 2006. В рамках своего процесса проведения обзора МВФ попросил национальные статистические службы и заинтересованные международные организации представить свои замечания по данному проекту и организовал семинар по этому руководству, который состоялся в сентябре 2006 года.
As part of the overall efforts to enhance and strengthen the effectiveness of the special procedures system, pursuant to Commission decision 2005/113, an open-ended seminar was held from 12 to 13 October 2005 in Geneva. В рамках общих усилий по повышению и укреплению эффективности системы специальных процедур в соответствии с решением 2005/113 Комиссии с 12 по 13 октября 2005 года в Женеве был проведен семинар открытого состава.
The seminar was also a valuable opportunity for civil society to interact with national authorities and for all partners to engage in constructive discussion of durable solutions to problems of internal displacement in the region. Семинар дал также гражданскому обществу ценную возможность установить взаимодействие с национальными властями, а всем партнерам - провести конструктивную дискуссию по вопросу о надежных решениях для проблем внутреннего перемещения в регионе.
An international expert seminar on the implementation of national legislation and jurisprudence concerning indigenous peoples rights called experiences from the Americas was organized by OHCHR and the University of Arizona was held in Tucson, United States of America, in October 2005. Международный семинар экспертов по вопросам применения национального законодательства и правовых норм, касающихся прав коренных народов, под названием "Опыт Американского континента" был организован УВКПЧ и Аризонским и университетом состоялся в Таксоне, Соединенные Штаты Америки, в октябре 2005 года.
As a result of contacts made during her Fellowship, a former Fellow organized a "Human rights gender seminar for indigenous peoples of Kenya" in collaboration with UNESCO in September 2005. В сентябре 2005 года благодаря контактам, установленным во время обучения по Программе стипендий, один из бывших стипендиатов организовал в сотрудничестве с ЮНЕСКО "Семинар по гендерным аспектам правозащитной деятельности для коренных народов Кении".
The seminar was part of a three-day event on ICT Policy Issues for Development aiming to stimulate critical thinking and provide a forum for discussion and learning about the potential policy implications of ICTs worldwide. Семинар стал частью трехдневного мероприятия по вопросам политики ИКТ для развития, нацеленного на стимулирование критического осмысления и выполнение функций форума для обсуждения и изучения потенциальных политических последствий ИКТ в глобальном масштабе.
In Africa, a seminar on the training course on "ICT and tourism for development" was held in Mali in September 2005 with the participation of 25 high-profile participants representing civil society, NGOs and various government entities. В сентябре 2005 года в Мали был организован семинар по учебному курсу "ИКТ и туризм в целях развития", в котором приняли участие 25 видных деятелей, представляющих гражданское общество, НПО и различные государственные учреждения.
The Network of NHRI of the Americas organized an international seminar on Illicit trafficking of migrants and smuggling, in Campeche, Mexico, on 10 and 11 March 2005, with financial and substantive contributions from OHCHR. За счет финансового взноса и основной поддержи со стороны УВКПЧ Сеть национальных учреждений Американского континента организовала международный семинар по вопросу о незаконной перевозке и контрабанде мигрантов, который проходил в Кампече, Мексика 10 и 11 марта 2005 года.
In 2004, a seminar was conducted with people working in the media on the role of the media in preventing and combating racism. В 2004 году для лиц, работающих в средствах массовой информации, был проведен семинар по вопросу о роли СМИ в предупреждении расизма и борьбы с ним.
In May, MINUSTAH and UNDP also organized a seminar on prolonged pre-trial detention, resulting in the adoption of recommendations by different legal operators in the penal chain. В мае МООНСГ и ПРООН также организовали семинар по проблеме длительных сроков предварительного заключения, результатом которого стало принятие рекомендаций различными органами, задействованными в уголовном процессе.
In the meantime, as part of the capacity-building process, the Government, in collaboration with UNDP, has convened a knowledge-building seminar to discuss how Liberia's State-owned enterprises can best utilize the international experts. Наряду с этим правительство в сотрудничестве с ПРООН в рамках процесса укрепления потенциала организовало семинар по повышению уровня знаний для обсуждения оптимальных способов использования на государственных предприятиях Либерии международных экспертов.
One such event was a seminar on investment opportunities and development held at Leeds University, United Kingdom, on 30 November and 1 December 2007, which brought together policymakers and investors from both developed and developing countries. Одним из таких мероприятий стал семинар по инвестиционным возможностям и развитию, который проходил в Университете Лидса, Соединенное Королевство, 30 ноября - 1 декабря 2007 года и в котором приняли участие представители директивных органов и инвесторы как из развитых, так и из развивающихся стран.
The National Commission for UNESCO of Lebanon, in collaboration with the Ministry of Education and Higher Education, organized a seminar on 21 February 2008 in Beirut on "Our mother tongue: approaches to practices and functions". Ливанская Национальная комиссия по делам ЮНЕСКО в сотрудничестве с министерством просвещения и высшего образования организовали 21 февраля 2008 года в Бейруте семинар под заголовком «Наш родной язык: подходы к практике и функциям».
In May 2008, the Government of Mozambique hosted an intergovernmental seminar in Maputo on the experience gained thus far in the "Delivering as One" initiative. В мае 2008 года правительство Мозамбика организовало в Мапуту межправительственный семинар по изучению опыта, накопленного в рамках осуществления инициативы "Единство действий".
OLA/UNITAR seminar on the undertaking of treaty actions and the registration of treaties Семинар УПВ/ЮНИТАР, посвященный совершению действий в отношении международных договоров и их регистрации
In addition, Romania, in cooperation with Croatia, would hold a seminar in June 2008 to identify specific aspects facing States when implementing Security Council resolution 1540, and to ensure regional cooperation in that field. Вдобавок Румыния, в сотрудничестве с Хорватией, будет принимать в июне 2008 года семинар с целью идентифицировать специфические аспекты, с которыми сталкиваются государства при осуществлении резолюции 1540 Совета Безопасности, и обеспечить региональное сотрудничество в этой сфере.
As the seminar revealed, the question is more intricate than the technicalities of the flexibilities of the trade-related aspects of intellectual property rights identified by the World Trade Organization, complex though they are. Как показал этот семинар, вопрос более сложен, чем чисто технические особенности гибкого подхода к коммерческим аспектам прав интеллектуальной собственности, которые установлены Всемирной торговой организацией, сколь бы запутаны они ни были.
The first seminar, held from 30 June to 2 July 2008, provided an opportunity for representatives to gain a working knowledge of the principles of good economic and political governance, human rights protection and security sector reform. Первый семинар, прошедший с 30 июня по 2 июля 2008 года, позволил депутатам получить практические знания о принципах надлежащего управления в экономической и политической сфере, а также о защите прав человека и реформе сектора безопасности.
In coordination with the United Nations Counter-Terrorism Executive Directorate, ICAO had organized its first regional seminar on Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards in early April 2009 in Nigeria. В начале апреля 2009 года в Нигерии ИКАО в координации с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций организовала свой первый региональный семинар по машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности.
The seminar, held in Lusaka from 10 to 13 December 2008, provided the participants from 15 States with a better understanding of the challenges ahead and the roles they were expected to play. Этот семинар, состоявшийся 10 - 13 декабря 2008 года в Лусаке, позволил его участникам из 15 государств получить более полное представление о задачах на будущее и их роли в решении этих задач.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organized various events in support of the Year, including a seminar on international investment agreements, sustainability of investments in infrastructure and regulatory and contractual measures, which was held in Lima from 14 to 16 January 2009. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна организовала в рамках Года целый ряд мероприятий, включая семинар на тему «Международные инвестиционные соглашения, устойчивость инфраструктурных инвестиций и меры регулирования и договорные меры», который был проведен 14 - 16 января 2009 года в Лиме.
The seminar was conducted by the NGO La Strada-Ukraine, the de facto Ministry of Internal Affairs and the NGO Association of Women of Abkhazia. Семинар был организован неправительственной организацией «Ла страда - Украина», министерством внутренних дел де-факто и неправительственной организацией «Ассоциация женщин Абхазии».
The first seminar was held in May 2007 with the participation of international experts from Argentina, Brazil, Colombia and Mexico, who shared their experiences concerning methyl bromide. Первый семинар проходил в мае 2007 года при участии международных экспертов из Аргентины, Бразилии, Колумбии и Мексики, которые обменялись опытом по вопросам применения бромистого метила.