Английский - русский
Перевод слова Seminar
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Seminar - Семинар"

Примеры: Seminar - Семинар
For example, the Office of Development Studies of the United Nations Development Programme organized a seminar on the subject in 1995. Так, например, в 1995 году Управление по исследованиям в области развития Программы развития Организации Объединенных Наций провело семинар на эту тему.
It was also extremely important that the seminar on immigration and racism, for which provision was made in the Programme of Action for the Third Decade, should be organized in collaboration with ILO, which had gained wide experience in that field. З. Кроме того, крайне важно организовать семинар по вопросам иммиграции и расизма, предусмотренный в Программе действий на третье десятилетие, причем сделать это в сотрудничестве с МОТ, которая накопила большой опыт в этой области.
This is illustrated by two main events in 1998, the Brainstorming seminar on the economic dimension of the Charter on European Security (Geneva, November 1998) and the substantive contributions to the sixth OSCE Economic Forum (Prague, June 1998). Об этом свидетельствуют два основных события 1998 года: аналитический семинар по экономическому измерению Хартии европейской безопасности (ноябрь 1998 года, Женева) и существенный вклад в работу шестого Экономического форума ОБСЕ (июнь 1998 года, Прага).
The seminar was convened in order to allow Member States, special procedures mandate holders, non-governmental organizations and representatives from the United Nations and its agencies to have a constructive interactive discussion on ways to strengthen and enhance the special procedures system. Семинар был организован для того, чтобы позволить государствам-членам, держателям мандатов специальных процедур, неправительственным организациям и представителям Организации Объединенных Наций и ее учреждений провести плодотворную живую дискуссию о путях повышения и усиления системы специальных процедур.
The Standing Advisory Committee, which conducted a seminar last July on the implementation in Central Africa of the recommendation contained in my report, will convene a subregional conference on the proliferation and illicit marketing of arms and drugs in October. Постоянный консультативный комитет, который в июле этого года провел семинар по вопросу об осуществлении странами Центральной Африки содержащейся в моем докладе рекомендации, проведет субрегиональную конференцию по вопросу о распространении и незаконном сбыте оружия и наркотиков в октябре.
It also decided to convene a further expert seminar to assist in and to make practical recommendations for the further work of the Sub-Commission on the right to freedom of movement. Она постановила также созвать очередной семинар экспертов для оказания содействия Подкомиссии в ее дальнейшей работе по вопросу о праве на свободу перемещения и для подготовки практических рекомендаций.
The third seminar for current special representatives and senior Headquarters staff was held in Switzerland in October 2004 and attended by nearly all of the current special representatives of the Secretary-General. Третий семинар для нынешних специальных представителей и старших сотрудников Центральных учреждений состоялся в Швейцарии в октябре 2004 года при участии практически всех нынешних специальных представителей Генерального секретаря.
At the request of seven African countries, UNCTAD organized in October 2004, in cooperation with the Government of Zambia, a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition as well as a training course on investigation and evidence-gathering in competition cases. По просьбе семи африканских стран ЮНКТАД во взаимодействии с правительством Замбии организовала для судей и прокуроров семинар по обеспечению выполнения законодательства в области конкуренции, а также учебный курс по вопросам расследования и сбора доказательств по связанным с конкуренцией делам.
(c) A business and investment seminar on renewable energy in Latin America, Quito, 14-16 September 1998; с) семинар по вопросам предпринимательской и инвестиционной деятельности в области использования возобновляемых видов энергии в Латинской Америке, Кито, 14-16 сентября 1998 года;
Noting that the Plan of Action for the Decade provided for the holding of seminars alternately in the Caribbean and the Pacific regions, the Special Committee decided to organize in 2000 a seminar in the Pacific region, to be attended by representatives of all Non-Self-Governing Territories. Отметив, что в Плане действий на Десятилетие предусмотрено проведение семинаров поочередно в Карибском и Тихоокеанском регионах, Специальный комитет постановил организовать в 2000 году семинар в Тихоокеанском регионе, в работе которого будут участвовать представители всех несамоуправляющихся территорий.
An Asia-Pacific ministerial seminar on building capacities for fighting transnational organized crime is to be held in Bangkok on 27 and 28 October 1999, to be organized jointly by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the Government of Thailand. 27-28 октября 1999 года в Бангкоке состоится азиатско-тихоокеанский семинар на уровне министров по вопросам укрепления потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью, который будет организован совместно Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности и правительством Таиланда.
A one-week seminar on competition policy, law enforcement, analysis and techniques was held in January 1998 in Nairobi by the Monopolies and Prices Commission of Kenya, the Kenya Institute of Administration and UNCTAD. В январе 1998 года Комиссия Кении по монополиям и ценам, Кенийский институт управления и ЮНКТАД провели в Найроби однонедельный семинар по проблемам конкурентной политики, правоприменительной деятельности, анализа и методики.
The seminar on 'Exploring multiple-use and ecosystem management, from policy to operational practice', Prince George (Canada) in 1995; and Семинар на тему "Изучение методов многоцелевого лесного хозяйства и экосистемного управления: от политики к практике", Принс-Джорж (Канада), 1995 год; и
(e) A seminar for youth advisers and professionals in Iceland working with young people took place in October 1995. ё) в октябре 1995 года был проведен семинар для консультантов и специалистов по проблемам молодежи в Исландии.
In Pignon (North), where a new police station was opened, the Mission organized a conflict resolution seminar for the new police and local leaders as a way of preventing the type of incidents which had led to the breakdown in police/community relations in other places. В Пиньоне (Север), где был открыт новый полицейский участок, Миссия организовала для новых руководителей полиции и местных общин семинар по вопросу урегулирования конфликтных ситуаций в качестве средства предупреждения подобного рода инцидентов, которые привели к разрыву отношений между полицией/общинами в других местах.
Each seminar commences with an in-depth examination of the economics of foreign direct investment and its implications for development, and concludes with an examination of key concepts and issues of importance to international investment agreements. Каждый семинар начинается с подробного рассмотрения экономических аспектов прямых иностранных инвестиций и их последствий для развития и завершается рассмотрением ключевых концепций и проблем, представляющих интерес с точки зрения международных соглашений по инвестициям.
Furthermore, officials of the Office of the Prosecutor travelled abroad as part of their official duties. On 5 and 6 February 1999, the Office of the Prosecutor organized a seminar for investigators in Kigali on the updating of its investigation policy. Кроме того, должностные лица Канцелярии Обвинителя выезжали за границу в порядке исполнения своих служебных обязанностей. 5 и 6 февраля 1999 года Канцелярия Обвинителя организовала семинар для следователей в Кигали по вопросу обновления их следственной политики.
As part of a first programme of technical assistance to Mongolia, a seminar on national human rights institutions was held in Ulaanbaatar in April 1996, in cooperation with the Parliamentary Subcommittee for Human Rights. В рамках первой программы технической помощи Монголии в апреле 1996 года в Улан-Баторе в сотрудничестве с парламентским подкомитетом по правам человека был проведен семинар, посвященный национальным учреждениям по правам человека.
The International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) at Turin organized a seminar on the strengthening of the national machinery for members of the Intergovernmental Coordinating Committee in the follow-up to the Fourth World Conference on Women in June 1997. Международный учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине провел в июне 1997 года семинар по укреплению национальных структур для членов Межправительственного координационного комитета в рамках последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
UNDCP, in cooperation with the Government of Brazil, organized an international seminar on drug abuse prevention from 15 to 17 October 1997, attended by 500 experts in different fields of drug control, including experts from neighbouring countries. В сотрудничестве с правительством Бразилии ЮНДКП провела с 15 по 17 октября 1997 года международный семинар по профилактике злоупотребления наркотиками, в работе которого приняли участие 500 экспертов в различных областях контроля над наркотиками, в том числе эксперты из соседних стран.
Furthermore, in January 1995, UNDCP presented a seminar on the gender dimension in drug control to inform staff of the gender issues relevant to drug control. Кроме того, в январе 1995 года ЮНДКП провела семинар по вопросам учета гендерной проблематики в рамках контроля над наркотиками в целях информирования сотрудников о гендерных вопросах, имеющих отношение к контролю над наркотиками.
Expert working groups were also held to review a draft training manual for financial investigators and to update model legislation on money-laundering; and an awareness-raising seminar for States of south and south-west Asia took place in New Delhi. Были организованы также совещания рабочих групп экспертов в целях анализа проекта учебного пособия для следователей по финансовым делам и в целях обновления типового законодательства по вопросам отмывания денег; а в Дели был организован семинар по вопросам повышения осведомленности для государств Южной и Юго-Западной Азии.
In collaboration with the Ministry of Defence, HRFOR organized a seminar for the RPA high command on the role of the RPA in the protection and promotion of human rights, from 3 to 7 February 1997 in Kigali. С З по 7 февраля 1997 года ПОПЧР в сотрудничестве с министерством обороны организовала в Кигали для высшего командования НАР семинар о роли НАР в защите и поощрении прав человека.
The Committee notes that while a meeting took place in July 1996 between the High Commissioner and the President of the World Bank no such meeting can be a substitute for the expert seminar. Комитет отмечает, что, хотя в июле 1996 года Верховный комиссар встретился с Президентом Всемирного банка, такая встреча не может заменить семинар экспертов.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is planning a seminar in December 1998 on a society for all ages, along the lines of the four facets of the conceptual framework, with particular attention to the relationship of the individual to society. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана планирует провести в декабре 1998 года семинар на тему "Общество для людей всех возрастов" по четырем аспектам Концептуальной основы с уделением особого внимания взаимоотношениям между индивидуумом и обществом.