| The seminar will be targeted especially at judges and lawyers working for trade unions. | Этот семинар специально адресован судьям и юристам, работающим на профсоюзы. |
| In February 2006 the Directorate of Health and Social Affairs arranged a one-day seminar on impaired functionality and gender. | В феврале 2006 года Управление здравоохранения и социальных дел провело однодневный семинар по проблеме ограниченных физических возможностей и гендерному фактору. |
| There are plans for a similar seminar in 2007. | Подобный семинар планируется организовать и в 2007 году. |
| Association of South-African Insurance Supervisory Authority annual seminar | Ежегодный семинар Ассоциации органов по надзору за сектором страхования стран Юга Африки |
| Open seminar on WTO dispute case on EC trademarks and geographical indications | Открытый семинар по рассмотрению в рамках ВТО спора, касающегося товарных знаков и географических наименований ЕС |
| 2nd seminar on patterns of corporate concentration in the agricultural input industries | Второй семинар по моделям корпоративной концентрации в отраслях, поставляющих ресурсы для сельского хозяйства |
| The seminar was sponsored by the Government of France. | Этот семинар проводился под эгидой правительства Франции. |
| The Day was marked by a seminar on information on women in Tunisia. | В этот день был проведен семинар на тему «Информирование женщин в Тунисе». |
| This seminar was prepared by FLACSO-Chile, with the support of UNESCO's Social and Human Sciences Sector. | Этот семинар был подготовлен ФЛАКСО-Чили при поддержке Сектора общественных и гуманитарных наук ЮНЕСКО. |
| Standardized training modules for United Nations Police development seminar | Семинар по вопросам внедрения стандартизованного учебного модуля для подготовки сотрудников полиции Организации Объединенных Наций |
| Peacekeeping doctrine seminar, Carlisle, January 2007 | семинар по доктрине миротворческой деятельности, Карлайл, январь 2007 года |
| The seminar took place in accordance with paragraph 139 of the Assembly's consensus TCPR Resolution. | Этот семинар проводился в соответствии с пунктом 139 резолюции о ТВОП, принятой Ассамблеей консенсусом. |
| UNIDIR will hold a seminar later in 2008 in New York to discuss the findings of the research. | Позднее в 2008 году ЮНИДИР проведет в Нью-Йорке семинар для обсуждения выводов этого исследования. |
| The Director-General of the United Nations Office at Geneva and the High Representative for Disarmament Affairs opened the seminar. | Семинар открыли Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Высокий представитель по вопросам разоружения. |
| A seminar entitled "Towards an effective arms trade treaty: informal intersessional meeting" was held in July 2008. | В июле 2008 года был проведен семинар на тему «К эффективному договору о торговле оружием: неофициальная межсессионная встреча». |
| 1984: Fellow, seminar on judicial writing and case-flow management in the trial courts, Institute of Judicial Administration, Quezon City. | Стипендиат, семинар по составлению юридической документации и ведению дел в судах первой инстанции, Институт юридического управления, Кессон-Сити. |
| Responsible for the teaching of a seminar on public international law at the Faculties of Law and Political Science. | Ответственный за учебный семинар по международному публичному праву на факультете права и политических наук. |
| This seminar operated with a textbook and materials on a CD. | Этот семинар проводился на основе учебного пособия и материалов на компакт-диске. |
| 1 seminar organized by the Democratic Governance Working Group on 1 June 2007 | Проведен 1 семинар, организованный Рабочей группой по вопросам демократического государственного управления и состоявшийся 1 июня 2007 года |
| The event was also envisioned to include a seminar under the auspices of UNCITRAL and the International Maritime Committee (CMI). | Предполагается также, что в рамках этого мероприятия будет проведен семинар под эгидой ЮНСИТРАЛ и Международного морского комитета (ММК). |
| The seminar was held in Bandung, Indonesia, from 14 to 16 May 2008. | Семинар был проведен в Бандунге, Индонезия, 14 - 16 мая 2008 года. |
| In December 2007, China and the United States of America organized a seminar in Beijing on the tracking of radioactive material. | В декабре 2007 года Китай и Соединенные Штаты Америки организовали в Пекине семинар по вопросам отслеживания радиоактивных материалов. |
| UNCTAD also hosted a seminar on technical assistance programmes in the area of trade facilitation in Geneva. | ЮНКТАД также организовала в Женеве семинар по программе технической помощи в области содействия торговле. |
| The third regional seminar is due to be held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. | Третий региональный семинар должен состояться в Абудже, Нигерия, в первой половине 2009 года. |
| Another such seminar will be held in Berlin early in 2008. | Еще один подобный семинар будет проведен в начале 2008 года в Берлине. |