He provided information about mistreatment during his detention. |
Это лицо представило информацию о жестоком обращении, которому он подвергался во время содержания под стражей. |
That was his... his chief inspiration. |
Это было его... для него главным вдохновляющим событием. |
Rachin saw his promotion and his rosette destroyed before his very eyes. |
Для Рашена это означало, что его продвижение и орден почетного легиона сгорает на глазах. |
Usher validated his decision by pushing his button, making her the final member of his team. |
Ашер поддержал это ее стремление, нажав на свою кнопку и сделав ее последним участником своей команды. |
She believes his trouble is his devotion to his work. |
Она считает, что его беда - это его преданность своей работе. |
He believed this would damage his reputation as a doctor, and encouraged his friends to patent their own modifications of his designs. |
Он считал, что это может навредить его врачебной практике, и поддерживал своих друзей в патентовании модификаций его изобретений. |
It's just his vehicle for forcing his will on his opponents, for winning. |
Для него это лишь способ навязать свою волю противникам, ради выигрыша. |
Yet despite this, he is present with us in his thoughts and his enlightened participation, which impart to his people's unremitting struggle perseverance and steadfastness. |
И все же, несмотря на это, он присутствует среди нас своими мыслями и просвещенной деятельностью, которые придают его народу упорство и стойкость в его неутомимой борьбе. |
You are his life, his love, his leader. |
Вы - это его жизнь, его любовь, его лидер. |
He has cattle and buffalo on his farm and sells the milk for his livelihood, which is his only source of income. |
Он держит скот на своём участке и продаёт полученное от него молоко, это единственный источник его дохода. |
It's a symbol of his identity, his career, his job. |
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы. |
In his case, the hallway of his old high school where he kept his locker. |
В данном случае это холл его старой школы, где у него был шкафчик. |
Fought his way across France, all the way to Berlin, and this ring... around his neck with his dog tags. |
Прошёл свой путь через Францию до Берлина, и это кольцо висело у него на шее вместе с жетонами. |
The incident occurred as Mansour was making his way from his car to his house. |
Это произошло, когда Мансур вышел из машины и направился к своему дому. |
Even the child, depending on his means, is therefore a supplier of his right; this is essential to his dignity. |
Таким образом, даже ребенок в меру имеющихся в его распоряжении средств является "дебитором" своего права, и это обстоятельство имеет существенно важное значение для его достоинства. |
In order to break his will, the enemy intensified its siege, but this only increased his perseverance and his strength. |
Стремясь сломить его волю, этот враг усилил осаду, но это лишь увеличило его стойкость и его силу. |
Splintering has corrupted his genetic composition at a molecular level, but if his current DNA were introduced to his original molecular structure, it might undo the quantum shifting. |
Расщепление повредило его генетическую структуру на молекулярном уровне, но если его ДНК будет сопоставлена с оригинальной молекулярной структурой, это может убрать квантовое смещение. |
This was his first contact with Asia and his first step towards his decision to change his life radically and explore Asia. |
Это был его первый контакт с Азией и его первый шаг на пути к решению радикально изменить свою жизнь и исследовать Азию. |
Lee asked his father for a field command, but his father replied that his highest duty was obedience to his superiors. |
Кастис Ли просил отца взять его в полевую армию, но отец ответил, что основная обязанность - это подчиняться своим вышестоящим, в данном случае - президенту. |
It also confirmed that, during his interrogation, the detainee had been seated with his hands shackled behind his back to prevent him from attacking his interrogators, as had allegedly happened in the past. |
Она также подтвердила, что во время допроса задержанного сажали со связанными за спиной рукам для того, чтобы он не напал на проводящих допрос сотрудников, как, согласно утверждениям, это имело место в прошлом. |
His parents supported his playing as long as it did not interfere with his education. |
Его родители поддержали его увлечение, пока это не мешало его образованию. |
His analysis agrees with the remains being a father, his sons and his grandsons. |
Согласно его анализу, это действительно тела отца, сыновей и внуков. |
His bartender and his breath corroborate his story. |
Бармен и запах, который от него исходит, подтверждает это. |
He claims that the statement is false, as none of his accomplices was asked about the reasons for his escape. |
Он утверждает, что это заявление является неверным, поскольку ни одному из его сообщников не задавали вопросов о причинах его побега. |
This is in accordance with his mandate which requests him to continue to apply a gender perspective in his activities. |
Это соответствует его мандату, которой предписывает ему продолжать учитывать в своей деятельности гендерную проблематику. |