Примеры в контексте "His - Это"

Примеры: His - Это
You know, let him do it his way. Дай ему принять это решение самостоятельно.
It's the least we could do for the Seeker on his birthday. Это меньшее, что мы могли сделать для Искателя в его День Рождения.
If Lucifer wins, He'll turn this place into his kingdom. Если Люцифер победит, он превратит это место в его королевство.
Letting us help you is his only chance of getting out of this alive. Это его единственный шанс остаться в живых.
Is that a stake in his heart? Это что, кол у него в сердце?
And I found these on his body. И я нашла это на его теле.
This all looks like part of his research. Это похоже на часть его исследования.
Maybe. if it would save his life. Возможно. Если это помогло бы спасти ему жизнь.
Well, it wasn't his. Ну, это было не его лекарство.
The soldiers in the Land Rover testified that his son ignored orders and got himself killed. Солдаты той группы свидетельствовали, что его сын игнорировал приказы и за это был убит.
Bennet denouncing his son would've been very provocative. Беннет донес на его сына, это очень провоцирует.
And here's Mr. Gunn meeting outside of his office. А это мистер Ганн встречается вне стен своего офиса.
Which means he either forced his way on or... Это значит, он либо пробрался на или...
And that really was his grandfather. И это действительно был его дед.
I think that his confession was a cry for help. Думаю, его признание - это крик о помощи.
He had it circled in his calendar. Он отметил это в своем календаре.
That's all he wanted with his life. Это всё, чего он хотел от этой жизни.
Well, it's his information, but I'm the vector. Ну, это его информация, но я посредник.
I'll give you ten to one it's his. Ставлю десять к одному, это его.
Because it's not his fault. Потому что это не его вина.
He's recording all this with his cellphone, Chief. Он записывает все это видеокамерой в сотовом, шеф.
And... when he signs it, it's officially his confession. А... когда он это подпишет - это официальное признание.
And - And we don't even know that this is his fault. Делл - часть семьи, и мы даже не знаем, его ли это вина.
He's the witness testifying against Tavio in his drug trafficking trial. Это свидетель, который дал показания против Тавио в деле о торговле наркотиками.
Just a way to say thank you For chatting to us about his big brother. Это просто способ сказать вам спасибо за то, что он поболтал с нами о его старшем брате.