You know, let him do it his way. |
Дай ему принять это решение самостоятельно. |
It's the least we could do for the Seeker on his birthday. |
Это меньшее, что мы могли сделать для Искателя в его День Рождения. |
If Lucifer wins, He'll turn this place into his kingdom. |
Если Люцифер победит, он превратит это место в его королевство. |
Letting us help you is his only chance of getting out of this alive. |
Это его единственный шанс остаться в живых. |
Is that a stake in his heart? |
Это что, кол у него в сердце? |
And I found these on his body. |
И я нашла это на его теле. |
This all looks like part of his research. |
Это похоже на часть его исследования. |
Maybe. if it would save his life. |
Возможно. Если это помогло бы спасти ему жизнь. |
Well, it wasn't his. |
Ну, это было не его лекарство. |
The soldiers in the Land Rover testified that his son ignored orders and got himself killed. |
Солдаты той группы свидетельствовали, что его сын игнорировал приказы и за это был убит. |
Bennet denouncing his son would've been very provocative. |
Беннет донес на его сына, это очень провоцирует. |
And here's Mr. Gunn meeting outside of his office. |
А это мистер Ганн встречается вне стен своего офиса. |
Which means he either forced his way on or... |
Это значит, он либо пробрался на или... |
And that really was his grandfather. |
И это действительно был его дед. |
I think that his confession was a cry for help. |
Думаю, его признание - это крик о помощи. |
He had it circled in his calendar. |
Он отметил это в своем календаре. |
That's all he wanted with his life. |
Это всё, чего он хотел от этой жизни. |
Well, it's his information, but I'm the vector. |
Ну, это его информация, но я посредник. |
I'll give you ten to one it's his. |
Ставлю десять к одному, это его. |
Because it's not his fault. |
Потому что это не его вина. |
He's recording all this with his cellphone, Chief. |
Он записывает все это видеокамерой в сотовом, шеф. |
And... when he signs it, it's officially his confession. |
А... когда он это подпишет - это официальное признание. |
And - And we don't even know that this is his fault. |
Делл - часть семьи, и мы даже не знаем, его ли это вина. |
He's the witness testifying against Tavio in his drug trafficking trial. |
Это свидетель, который дал показания против Тавио в деле о торговле наркотиками. |
Just a way to say thank you For chatting to us about his big brother. |
Это просто способ сказать вам спасибо за то, что он поболтал с нами о его старшем брате. |