| But he did leave this with me in the event of his passing. | Но он оставил мне вот это на случай его кончины. |
| And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like... | И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так... |
| Yes, that could work the Doctor's loyalty to his friends is beyond question. | Да, это может сработать, верность Доктора к друзьям не подлежит сомнению. |
| Let him take these prisoners, as is his duty. | Позвольте ему забрать этих заключенных, ведь это его обязанность. |
| The act was carried out by a man called Pietrasanta, may his name be cursed. | Это деяние совершил человек, именуемый Пьетрасанта и теперь его имя проклято. |
| Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back. | Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна. |
| I bet that's where he broke his foot. | Я уверена, это там он сломал ногу. |
| Well, that would confirm that the blast originated in his stomach. | Ну, это подтвердило бы, что взрыв произошел. в его животе. |
| It's William Blaine and his son Tom. | Это Уильям Блейн и его сын Том. |
| That's even higher ground than his church. | Это место даже выше, чем его церковь. |
| It caused his brain to bleed and... | Это вызвало кровотечение в его мозге и... |
| But this can't ruin his plans. | Но это не может разрушить его планы. |
| It's in his interests, believe me. | Это в его интересах, поверьте. |
| I guess they're his wedding gift. | Наверное, это его свадебный подарок. |
| You have to try and understand, it's his father. | Ты должна попытаться понять, что это его отец. |
| Carlos, you're his best man. | Карлос, это ты его шафер. |
| That's probably because he caught her and his brother in bed together. | Возможно это потому что он застал их вместе в постели. |
| I'm afraid that would be counterproductive to his treatment. | Боюсь, это плохо скажется на его лечении. |
| It was his only campaign promise. | Это было его единственное предвыборное обещание. |
| We sneak into his house and do it while he's asleep. | Мы проберемся в его дом и сделаем это, пока он спит. |
| It's a coincidence, and it makes him think of his son. | Это совпадение, и оно заставит его подумать о сыне. |
| It could look like I was trying to go behind his back. | Это может выглядеть будто я пытаюсь скрыться за его спиной. |
| All I know is the king wants his son back at court. | Всё, что я знаю, это что король хочет вернуть своего сына во двор. |
| It just... it's not his fault. | Просто... Это же не его вина. |
| Well, that all depends if Mike opened his big mouth. | Это всё зависит от того, проболтался ли Майк. |