| Threatening the stability of his environment is the worst thing I could do to Rusty. | Подвергнуть сомнению стабильность его положения - это худшее, что я могу сделать для Расти. |
| Because that's what he put on his schedule when first got together. | Потому что именно он это ставит в расписание, когда хочет с кем-то встретиться в первый раз. |
| That doesn't mean it's his hair. | Это не означает, что это его волос. |
| But if McCord was told he only had six weeks, that would explain his risk-taking. | Но если МакКорду сказали, что у него осталось лишь шесть недель, это объясняет, почему он так рисковал. |
| It would be dishonorable for you to refuse his request. | Это не благородно отказываться от его просьбы. |
| What he gets up to privately is his own business. | Что он там делает в свободное время - это его дело. |
| Let him think it was his fault. | Пусть думает, что это он был виноват. |
| But it wasn't his cell. | Но это был не его сотовый. |
| All you need to know is a father's willing to do anything for his daughter. | Все что тебе нужно знать, это желание отца сделать все для своей дочери. |
| You know that this will be his last chance to see her. | Ты же знаешь что это будет последняя возможность для него увидеть её. |
| It's the last time he'll see his daughter. | Ты знаешь что это последний раз когда он сможет увидеть свою дочь. |
| We haven't clocked him yet, but given the excessive violence, it's definitely his style. | Мы его еще не обнаружили, но глядя на чрезвычайную жестокость, это определенно в его стиле. |
| Risking his life is what he signed up for. | Рисковать жизнью - это то, на что он подписался. |
| Maybe his fever is more than the post-op reaction. | Может, жар это не просто постоперационная реакция. |
| Guy figured it out in his basement. | Парень изобрёл это в собственном подвале. |
| Roger will know for sure this is not his child. | Роджер будет знать, что это не его ребенок. |
| He must hear it from his father. | Он должен услышать это от отца. |
| Plant this on Robin, then persuade Kate that he still loves me, his own true Isabella. | Подложите это Робину, затем убедите Кейт, что он все ещё любит меня, его единственную Изабеллу. |
| Very likely his abductor thought it appropriate. | Похоже, что похититель посчитал это необходимым. |
| It's his first event, so he's fresh, too. | Это его первый заплыв, и силы он пока не растерял... |
| Well, that explains why I didn't find anything on his phone. | Это объясняет, почему я ничего не нашла на его телефоне. |
| Or maybe it's his way of making people find religion. | А может, это его способ заставить людей обрести веру. |
| Or at least the notion, it's his pet project. | И запомни: это его ЛЮБИМЫЙ проект. |
| Yes, I understood his opinion. | Но это было лишь его... мнение. |
| I'll make him think it's his idea. | Он будет думать, что сам это понял. |