He's outwitted us all in his time. |
Все это время он был на шаг впереди нас. |
I know it's his car. |
Я знаю, это его машина. |
'She would only curse his name, and say there'd never be a next time. |
Она будет только проклинать его и скажет, что это больше не повторится. |
You do this for Grayson, his next move is to hang you out to dry. |
Ты сделаешь это для Грейсона, а его следующим шагом будет - убрать тебя с дороги. |
Symchay came to you and told you that his janitor was Joseph Mbarga. |
Симчей пришел к вам и сказал, что его уборщик это Джозеф Мбарга. |
In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. |
В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду. |
This is Levi leaving his father's funeral. |
Это Ливай, уходящий с похорон отца. |
To kill women, children, whatever was necessary to accomplish his mission. |
Мог убивать женщин, детей, любого,... если это необходимо для выполнения его миссии. |
He could be headstrong, but it was part of his charm. |
Он мог быть упрям, но это часть его шарма. |
It was his idea to use the catamaran, the fish tank. |
Это была его идея использовать катамаран, аквариум. |
Because I saw them talking in his car, and it seemed... intimate. |
Потому что я видела как они разговаривают в его машине, и это выглядело... интимно. |
The last thing Haven needs is the Rev and his self-righteous poison running things. |
Преподобный - это последнее, что нужно Хэйвену и его самодовольство отравляет все вокруг. |
Maybe this was his way of yelling back. |
Возможно, это было его ответной реакцией. |
No, it wasn't his fault. |
Нет, это не его вина. |
Technically, it was his homework. |
Вообще-то, это была его домашка. |
But if he prefers the company of women, that's his business. |
Если он предпочитает компанию женщин - это его дело. |
I just can't imagine That Mr. Stern would allow his client to go through that. |
Я просто не могу представить, что мистер Стерн, позволит своему клиенту пройти через это. |
That was the farthest thing from his mind. |
Это последнее, о чем бы он думал. |
Get the enemy to approach by his own accord. |
Уметь не дать противнику пройти - это значит сдержать его вредом. |
He's lonely, all by himself in his Canadian prison, and we put him there. |
Он чувствует себя одиноко в канадской тюрьме, и это мы его туда отправили. |
Yes, we heard that from his teenage girlfriend. |
Да, мы слышали это от его подружки. |
But that's how he works, that's his deadliest weapon, temptation. |
Но именно так он и действует, это его самое смертельное оружие. Искушение. |
So this was his way of trying to put a stop to things. |
Значит, это был его способо попытаться остановить это. |
Maybe that was his only way of ending the nightmare. |
Возможно это было его единственным способом закончить кошмар. |
We found this on his computer. |
Это мы нашли на его компьютере. |