Примеры в контексте "His - Это"

Примеры: His - Это
He's outwitted us all in his time. Все это время он был на шаг впереди нас.
I know it's his car. Я знаю, это его машина.
'She would only curse his name, and say there'd never be a next time. Она будет только проклинать его и скажет, что это больше не повторится.
You do this for Grayson, his next move is to hang you out to dry. Ты сделаешь это для Грейсона, а его следующим шагом будет - убрать тебя с дороги.
Symchay came to you and told you that his janitor was Joseph Mbarga. Симчей пришел к вам и сказал, что его уборщик это Джозеф Мбарга.
In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду.
This is Levi leaving his father's funeral. Это Ливай, уходящий с похорон отца.
To kill women, children, whatever was necessary to accomplish his mission. Мог убивать женщин, детей, любого,... если это необходимо для выполнения его миссии.
He could be headstrong, but it was part of his charm. Он мог быть упрям, но это часть его шарма.
It was his idea to use the catamaran, the fish tank. Это была его идея использовать катамаран, аквариум.
Because I saw them talking in his car, and it seemed... intimate. Потому что я видела как они разговаривают в его машине, и это выглядело... интимно.
The last thing Haven needs is the Rev and his self-righteous poison running things. Преподобный - это последнее, что нужно Хэйвену и его самодовольство отравляет все вокруг.
Maybe this was his way of yelling back. Возможно, это было его ответной реакцией.
No, it wasn't his fault. Нет, это не его вина.
Technically, it was his homework. Вообще-то, это была его домашка.
But if he prefers the company of women, that's his business. Если он предпочитает компанию женщин - это его дело.
I just can't imagine That Mr. Stern would allow his client to go through that. Я просто не могу представить, что мистер Стерн, позволит своему клиенту пройти через это.
That was the farthest thing from his mind. Это последнее, о чем бы он думал.
Get the enemy to approach by his own accord. Уметь не дать противнику пройти - это значит сдержать его вредом.
He's lonely, all by himself in his Canadian prison, and we put him there. Он чувствует себя одиноко в канадской тюрьме, и это мы его туда отправили.
Yes, we heard that from his teenage girlfriend. Да, мы слышали это от его подружки.
But that's how he works, that's his deadliest weapon, temptation. Но именно так он и действует, это его самое смертельное оружие. Искушение.
So this was his way of trying to put a stop to things. Значит, это был его способо попытаться остановить это.
Maybe that was his only way of ending the nightmare. Возможно это было его единственным способом закончить кошмар.
We found this on his computer. Это мы нашли на его компьютере.