It is the title to his dwelling and his possessions. |
Это пропуск к его жилищу и владениям. |
He was on his bed, his legs doubled over himself. |
Это был кошмар, он лежал в постели, закинув ноги на плечи. |
He watched his state's attorney get beat up in his court this week. |
Он наблюдал, как прокурор был повержен в суде на это неделе. |
He's going straight to his house to tell his mother. |
Он побежит и расскажет матери про всё это. |
It's his weakness and his strength. |
Это его слабость и его сильная сторона одновременно. |
And think of what that'll do to his ego, his... |
Но подумай, как это подействует на его самолюбие, его... |
He considered the place his home, but would return to his village of origin if possible. |
Он считает это место своим домом, однако, если была бы такая возможность, он вернулся бы в свое родное село. |
Mutebutsi retained those arms as his personal arsenal, even after his suspension. |
Мутебутси сохранил это оружие в качестве своего личного арсенала даже после того, как он был снят с должности. |
That included his decision to seek membership for his nation in this Organization and in the Council of Europe. |
Это включало в себя решение просить о принятии своего государства в эту Организацию и в Совет Европы. |
He will do his own job, have his own approach, and rightly so. |
Он будет делать свое собственное дело, практиковать свой собственный подход, и это правильно. |
The plumage of this animal covers his body including his arms and legs. |
Оперение это животное покрывает его тело, включая руки и ноги. |
Despite this ban, his heart remained there and throughout the rest of his life, he made seven prolonged missionary visits. |
Несмотря на это запрет, его сердце оставалось там на всю оставшуюся жизнь, он сделал семь длительных миссионерских поездок. |
This attempt to persuade them to adopt his pro-Macedonian ideas failed too, and he was even expelled by his relative. |
Это попытка убедить их принять его промакедонские идеи также провалилась, и он был отвергнут даже родственниками. |
These were his last words; after them the executioner hurriedly cut off his head. |
Это были его последние слова: после них палач спешно отсёк ему голову. |
For Domitian, this meant that a significant part of his adolescence was spent in the absence of his near relatives. |
Это означало, что Домициан значительную часть своей юности провёл в отсутствие ближайших родственников. |
This was his first game since his injury in 2009. |
Это была его первая игра после травмы, полученной в 2009 году. |
He cited negative feelings surrounding his name as a reason to change his name. |
Он ссылался на негативные отзывы по поводу его имени, и это и стало причиной для его изменения. |
The purpose was to make him stop his political activities and his fight against corruption. |
Это было сделано с целью положить конец его политической деятельности и борьбе с коррупцией. |
This comforted the author in his belief that his death sentence had indeed been commuted. |
Это заставило автора поверить в то, что его смертный приговор был смягчен. |
He was sitting and drinking beer with his neighbours close to his house, when several soldiers arrived. |
Тот сидел недалеко от своего дома и пил пиво с соседями. В это время подъехали несколько солдат. |
It was the first time an Ottoman Sultan was succeeded by his brother instead of his son. |
Кроме того, это был первый случай в Османской империи, когда султану вместо сына наследовал брат. |
This furthered his interest in directing theater despite the disapproval of his father, who wanted him to study engineering. |
Это способствовало его интересу изучения режиссуры театра, несмотря на неодобрение своего отца, который хотел чтобы Фрэнсис изучал инженерное дело. |
For some time his fate was uncertain, and in the meanwhile Henry, his brother, assumed the regency. |
В течение некоторого времени его судьба была неизвестна, и в это время Генрих принял регентство. |
This ended his public career and called his previous work into question. |
Это положило конец карьере Петрова и вызвало вопросы к его предыдущим работам. |
This grief his father never forgot, but nothing could quite destroy the cheerfulness of his later life. |
Это горе Сидней никогда не забывал, но ничто не могло полностью разрушить его бодрость и в конце его жизни. |