Примеры в контексте "His - Это"

Примеры: His - Это
Indeed, a man's strength flows from his appetites. И в то же время, сила мужчины - это следствие его желания.
It must've slipped his mind. Возможно это просто выскочило из головы.
It means that he spends a lot of time with his patients. Это значит, что он много времени уделяет каждому пациенту.
No, this stuff belongs to his brother, Kevin. Ќет, это вещи его брата, евина.
I need you to tell my dad that it wasn't his fault. Мне нужно, чтобы ты сказала моему папе, что это не его вина.
I believe it has to do with his father's business. Думаю, это связано с бизнесом его отчима.
I mean, sir, that it must have slipped his mind. Возможно, это вылетело у него из головы.
Kalinda got his DNA, but she doesn't think Sal Barberini did it. Калинда раздобыла образец ДНК, но она считает что это сделал не Сал Барберини.
But that's his brand and so he's perfect for this. Ќо это его фишка, так что он идеально дл€ этого подходит.
And this car is his masterpiece. Его машины - это произведения искусства.
You think about that when you look at his picture, Ed. Думай об этом, когда будешь смотреть на это фото, Эд.
I'm pretty sure that's his handwriting. Я уверена что это его почерк.
It's Sherlock and one of his experts. Это Шерлок и один из его экспертов.
We found these on his person. Мы нашли это на теле этого человека.
I'll need to bring this up with his assistant. Мне нужно довести это с его помощник.
It's his words, not mine. Это его слова, не мои.
This only proves that his phone was at home. Это только доказывает, что дома был его мобильник.
I know this is frustrating for you, but phone records corroborate his alibi. Я знаю, тебя это разочаровало, но телефонные записи подтверждают его алиби.
I guess he slept through his alarm clock. Думаю, это он не услышал будильник.
But let's just say this was his last trip to the pier. Но давайте просто скажем, что это была его последняя поездка на пристань.
Only way you get to a man like Chambers... is through his daughter. Единственный способ добраться до такого человека как Чеймберс, это его дочь.
I'll bet he's some loser who lives with his parents. Наверняка это какой-нибудь неудачник, который живет с родителями.
We think it's his daughter. Мы считаем, что это его дочь.
That's all we're doing... honoring his wish. И все, что мы можем... это уважать его желание.
It's this girlfriend of his, this city girl... Это его подружка, эта городская...