| Indeed, a man's strength flows from his appetites. | И в то же время, сила мужчины - это следствие его желания. |
| It must've slipped his mind. | Возможно это просто выскочило из головы. |
| It means that he spends a lot of time with his patients. | Это значит, что он много времени уделяет каждому пациенту. |
| No, this stuff belongs to his brother, Kevin. | Ќет, это вещи его брата, евина. |
| I need you to tell my dad that it wasn't his fault. | Мне нужно, чтобы ты сказала моему папе, что это не его вина. |
| I believe it has to do with his father's business. | Думаю, это связано с бизнесом его отчима. |
| I mean, sir, that it must have slipped his mind. | Возможно, это вылетело у него из головы. |
| Kalinda got his DNA, but she doesn't think Sal Barberini did it. | Калинда раздобыла образец ДНК, но она считает что это сделал не Сал Барберини. |
| But that's his brand and so he's perfect for this. | Ќо это его фишка, так что он идеально дл€ этого подходит. |
| And this car is his masterpiece. | Его машины - это произведения искусства. |
| You think about that when you look at his picture, Ed. | Думай об этом, когда будешь смотреть на это фото, Эд. |
| I'm pretty sure that's his handwriting. | Я уверена что это его почерк. |
| It's Sherlock and one of his experts. | Это Шерлок и один из его экспертов. |
| We found these on his person. | Мы нашли это на теле этого человека. |
| I'll need to bring this up with his assistant. | Мне нужно довести это с его помощник. |
| It's his words, not mine. | Это его слова, не мои. |
| This only proves that his phone was at home. | Это только доказывает, что дома был его мобильник. |
| I know this is frustrating for you, but phone records corroborate his alibi. | Я знаю, тебя это разочаровало, но телефонные записи подтверждают его алиби. |
| I guess he slept through his alarm clock. | Думаю, это он не услышал будильник. |
| But let's just say this was his last trip to the pier. | Но давайте просто скажем, что это была его последняя поездка на пристань. |
| Only way you get to a man like Chambers... is through his daughter. | Единственный способ добраться до такого человека как Чеймберс, это его дочь. |
| I'll bet he's some loser who lives with his parents. | Наверняка это какой-нибудь неудачник, который живет с родителями. |
| We think it's his daughter. | Мы считаем, что это его дочь. |
| That's all we're doing... honoring his wish. | И все, что мы можем... это уважать его желание. |
| It's this girlfriend of his, this city girl... | Это его подружка, эта городская... |