Примеры в контексте "His - Это"

Примеры: His - Это
All he's ever done is defend his little sister Judy. Все, что он сделал, это защитил свою сестренку Джудит.
Well, I could offer something about how a shepherd leads even the most wayward of his flock but it might sound disingenuous. Ну, я мог бы сказать что-нибудь про пастуха ведущёго даже самых своенравных овец своего стада но это может прозвучать неискренне.
This is the place Julian was targeting his next attack. На это место нацелена следующая атака Джулиана.
Dad has done up his sweet shop as if it were a bride. Папа заботится о своем кондитерском магазине, как будто это невеста.
We need to back that up, push on his paranoia. Мы должны подтвердить это, поспособствовать его паранойи.
If you're worried you made a mistake, that's not his fault. Если переживаешь, что совершила ошибку, это не его вина.
He's afraid it will get in the way of his ordination. Он боится, что это может помешать его рукоположению.
One should listen to his elders. Ну ничего, это же не конец света.
I can tell by the look on his face. Я вижу это по его лицу.
Well, it just shows how far he'll go to demonstrate his hatred. Это показывает, как далеко он зайдет в демонстрации своей ненависти.
Maybe this is my opportunity to loosen his grip on the president. Возможно, это мой шанс заставить его выпустить президента из рук.
Consecrated ground is his promise to the faithful. Такая земля - это обещание Господово верующему.
This is his fourth stretch for B and E. Это его четвертый срок за проникновением со взломом.
It's not Chuck's fault that his brain is deteriorating. И это не вина Чака, что работа его мозга нарушается.
He timed it to coincide with his company's launching party. Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
This is a really fascinating case... about this guy who went around killing everybody... walking in his sleep. Это очень удивительный случай... о человеке, который начал убивать всех... когда ходил во сне.
In his own home, with consenting adults, three of whom were members of the Manchester Constabulary. В своем собственном доме, с согласными на это взрослыми людьми, Трое из которых оказались офицерами Манчестерской полиции.
And it's not just because of his shifty eyes. И это не только из-за его хитрых глаз.
All you have to do is stand there and you give Leo a run for his money. Все, что тебе нужно сделать, это стоять там и отработать потраченные на Лео деньги.
It's like my mind was outside his... watching myself unable to bring it together. Это как будто мой разум наблюдал со стороны... как я не могу собрать это все воедино.
This is the Lasker Parkes, world-renowned software mogul, and this is his birthplace. Это Ласкер Паркес, всемирно известный магнат программного обеспечения, и это его Родина.
It's really good for him, you know, to see his dad. Это очень хорошо для него - встречаться с отцом.
That's the bug guy, and he's got a giant cricket that moves on his truck. Это парень с жуком, и у него гигантский сверчок, который шевелится на крыше фургона.
If you deny his request, it will damage relations between Bajor and the Federation. Если вы откажете его запросу, я обещаю, это нанесет вред отношениям между Бэйджором и Федерацией.
We're wondering what his method will be. Интересно, как он это сделает.