| Well, if the ambassador gets his hands around his neck, he'll make him say. | Если посол сомкнет руки вокруг его шеи, это заставит его заговорить. |
| My father and his brother... at his brother's wedding. | Это мой отец и его брат на свадьбе его брата. |
| Well, his alcohol intake means that his memory is impaired, but... | Ну, у него интоксикация алкоголем, это значит у него могут быть провалы в памяти, но... |
| Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. | Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал. |
| The only other thing I gleaned from his file was his height - 5'6 . | Что ещё я подсмотрела в его досье, так это рост, 168. |
| It's his mind I'm worried about, not his hands. | Это его разум, я беспокоюсь о том, не его руками. |
| Axl is in his room right now eating a ham on his bed when I told him not to four times. | Аксель в его комнате прямо сейчас ест ветчину на кровати, а я ведь ему говорил 4 раза не делать это. |
| She said that it would help lower his stress hormones, and help regulate his temperature. | Она сказала, что это понизит уровень его стресса, и поможет сбалансировать его температуру. |
| By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him. | Смотри, его дубина - это причина. |
| And his cousin, he likes his cousin. | Пришел кузен, который ему нравился это единственный человек с кем он чувствовал себя связанным |
| This creature influenced her behaviour and now she has become his slave hovering between our world and his. | Это существо... повлияло на её поведение и теперь она стала его рабыней, заключённой между нашим и его миром. |
| Quite rightly, Umayyah saw this as a challenge to his own tribal authority and now one of his own slaves, Bilal, was secretly following Muhammad. | Вполне справедливо Умайа расценил это как вызов его собственному авторитету, а теперь его собственный раб, Билал, оказался тайным последователем Мухаммада. |
| Howard Green has until Friday at 3:00 to rescind his ruling or it's going to be his last day at Capeside. | Говард Грин должен изменить свое решение в пятницу к трем часам, а не то это будет его последний день в школе Кейпсайда. |
| I don't know, but maybe it's the same guy that gave Jack Sylvane his gun, Ernest Cobb his rifle. | Не знаю, но возможно, это тот же человек, который достал пистолет Джеку Сильвейну и винтовку Эрнесту Коббу. |
| And if his slim hold on sanity requires that I tolerate his delusions until he can get help, I'll do it. | Но если для его психического здоровья нужно, чтобы я на время поверил в его бред, пока мы не окажем ему помощь, то я это сделаю. |
| It has cost Ulf quite a lot, including his cork pistol and his friendship with Uffe. | Это стоило Ульфу довольно много, включая его пистолет с пробкой и его дружбу с Уффе. |
| So it was proof of his innocence not his guilt? | Так это было доказательство его невиновности? |
| Which is why I am determined as ever to see through the nuclear agreement that his father gave his life for. | Вот почему я как никогда уверена, что нам нужно это ядерное соглашение, ради которого его отец отдал свою жизнь. |
| He'll think somehow this was all his fault and that will be in his head forever. | Он подумает, что каким-то образом это его вина И это засядет в его голове навсегда. |
| Seems to me that a man who likes to wield his will on others, he might do that in all quarters of his life. | Мне кажется, тот, кому нравится управлять другими, будет делать это со всеми, кто окружает его в жизни. |
| I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral. | Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально. |
| So that's who his Virgil is, his brother. | Так вот, кто его Вергилий - это его брат. |
| Erich's statement to the witness indicates his emotional condition at the time and his future intention to continue Cindy's employment. | Заявления свидетеля об Эрике показывает его эмоциональное состояние в это время и его намерение в будущем вернуть Синди к работе. |
| My guess is his social skills are lacking, and that'll be reflected in his type of work. | Полагаю, ему не хватает социальных навыков, и это отражается на характере его работы. |
| It'll be his child on a Monday, mine on a Tuesday, depending on his... mood, his needs, his whim, his health, his breakfast, or whichever way the wind is blowing. | По понедельникам это будет его ребёнок, по вторникам - мой, в зависимости от его... настроения, его нужд, его прихоти, его самочувствия, его завтрака и того, куда сейчас дует ветер. |