Well, if the ambassador gets his hands around his neck, he'll make him say. |
Если посол сомкнет руки вокруг его шеи, это заставит его заговорить. |
My father and his brother... at his brother's wedding. |
Это мой отец и его брат на свадьбе его брата. |
Well, his alcohol intake means that his memory is impaired, but... |
Ну, у него интоксикация алкоголем, это значит у него могут быть провалы в памяти, но... |
Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally. |
Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал. |
The only other thing I gleaned from his file was his height - 5'6 . |
Что ещё я подсмотрела в его досье, так это рост, 168. |
It's his mind I'm worried about, not his hands. |
Это его разум, я беспокоюсь о том, не его руками. |
Axl is in his room right now eating a ham on his bed when I told him not to four times. |
Аксель в его комнате прямо сейчас ест ветчину на кровати, а я ведь ему говорил 4 раза не делать это. |
She said that it would help lower his stress hormones, and help regulate his temperature. |
Она сказала, что это понизит уровень его стресса, и поможет сбалансировать его температуру. |
By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him. |
Смотри, его дубина - это причина. |
And his cousin, he likes his cousin. |
Пришел кузен, который ему нравился это единственный человек с кем он чувствовал себя связанным |
This creature influenced her behaviour and now she has become his slave hovering between our world and his. |
Это существо... повлияло на её поведение и теперь она стала его рабыней, заключённой между нашим и его миром. |
Quite rightly, Umayyah saw this as a challenge to his own tribal authority and now one of his own slaves, Bilal, was secretly following Muhammad. |
Вполне справедливо Умайа расценил это как вызов его собственному авторитету, а теперь его собственный раб, Билал, оказался тайным последователем Мухаммада. |
Howard Green has until Friday at 3:00 to rescind his ruling or it's going to be his last day at Capeside. |
Говард Грин должен изменить свое решение в пятницу к трем часам, а не то это будет его последний день в школе Кейпсайда. |
I don't know, but maybe it's the same guy that gave Jack Sylvane his gun, Ernest Cobb his rifle. |
Не знаю, но возможно, это тот же человек, который достал пистолет Джеку Сильвейну и винтовку Эрнесту Коббу. |
And if his slim hold on sanity requires that I tolerate his delusions until he can get help, I'll do it. |
Но если для его психического здоровья нужно, чтобы я на время поверил в его бред, пока мы не окажем ему помощь, то я это сделаю. |
It has cost Ulf quite a lot, including his cork pistol and his friendship with Uffe. |
Это стоило Ульфу довольно много, включая его пистолет с пробкой и его дружбу с Уффе. |
So it was proof of his innocence not his guilt? |
Так это было доказательство его невиновности? |
Which is why I am determined as ever to see through the nuclear agreement that his father gave his life for. |
Вот почему я как никогда уверена, что нам нужно это ядерное соглашение, ради которого его отец отдал свою жизнь. |
He'll think somehow this was all his fault and that will be in his head forever. |
Он подумает, что каким-то образом это его вина И это засядет в его голове навсегда. |
Seems to me that a man who likes to wield his will on others, he might do that in all quarters of his life. |
Мне кажется, тот, кому нравится управлять другими, будет делать это со всеми, кто окружает его в жизни. |
I don't mind deceiving him under his roof when he's home... but taking advantage of his absence is immoral. |
Я не против ставить ему рога под его крышей, когда он дома... но пользоваться его отсутствием это аморально. |
So that's who his Virgil is, his brother. |
Так вот, кто его Вергилий - это его брат. |
Erich's statement to the witness indicates his emotional condition at the time and his future intention to continue Cindy's employment. |
Заявления свидетеля об Эрике показывает его эмоциональное состояние в это время и его намерение в будущем вернуть Синди к работе. |
My guess is his social skills are lacking, and that'll be reflected in his type of work. |
Полагаю, ему не хватает социальных навыков, и это отражается на характере его работы. |
It'll be his child on a Monday, mine on a Tuesday, depending on his... mood, his needs, his whim, his health, his breakfast, or whichever way the wind is blowing. |
По понедельникам это будет его ребёнок, по вторникам - мой, в зависимости от его... настроения, его нужд, его прихоти, его самочувствия, его завтрака и того, куда сейчас дует ветер. |