And I just think a little extra effort like this might help launch his art career. |
И я просто подумала, если приложить немного лишних усилий, это может помочь ему запустить свою карьеру в мире искусства. |
Ferris is just a projection of Cameron's inability to stand up to his domineering father. |
Фэррис это просто проекция неспособности Кэмерона противостоять своему отцу. |
But if he brings his own chair, he can really hurt him. |
Но, если он принесет собственный стул, то это может ранить его. |
This reinforced his reputation as solitary and detached from reality. |
Это укрепило его репутацию отшельника - человека, отдаленного от реальности. |
Don't worry, Lois, all he needs is an after-school activity to get his mind off the army. |
Не беспокойся, Лоис, всё, что ему нужно, так это найти занятие по душе... чтобы он выкинул из головы мысли о армии. |
The only limit... is his imagination. |
Единственный предел... это его воображение. |
Turghan is compelled to uphold the law, even more if it applies to his own. |
Тургхан вынужден поддержать закон,... тем более, если это относится к его собственному ребёнку. |
All The Dude ever wanted was his rug back. |
ј все что хотел увак, это вернуть свой ковер. |
The new Mexican president and his relationship to our president is changing that, and Hector is worried. |
Новый президент Мексики и его дружеские отношения с нашим президентом изменят это, поэтому Гектор обеспокоен. |
Finally, Cal started to question the wisdom of always following his heart. |
В итоге Кэл начал сомневаться, мудро ли это, следовать зову своего сердца. |
I could hear it in his voice. |
Я услышала это в его голосе. |
I protested, but he said it was my fee as his career advisor. |
Я отказывался, но он сказал, что это гонорар за консультацию по выбору карьеры. |
They say that a Samurai's sword is his soul. |
Говорят, что меч самурая - это его душа. |
That's one of the things I so admired and respected about Barry, his passionate convictions. |
За это я восхищался и уважал Барри, его страстные убеждения. |
And if that guy shows up here again, I'd say it to his face. |
И если этот человек снова появится здесь, я скажу ему это в лицо. |
That was just my next-door neighbor practicing his trumpet. |
Это просто мой сосед, который учится играть на трубе. |
He just said that that particular attack was in his own self-defense. |
Он сказал, что это нападение было самозащитой. |
We compromised his original disposal site, but this is a far cry from the desert. |
Мы раскрыли его изначальное место сброса, но это чересчур уж отличается от пустыни. |
Relates to his believability as a witness. |
Это относится к определению правдоподобности его показаний. |
Your Honour, he lied on his application for immigration, and he admits it. |
Ваша честь, он солгал, когда заполнял анкеты на иммиграцию, и он это признает. |
You killed that boy in front of his father. |
Это ты убил мальчика на глазах у его отца. |
Mehmet doesn't have the great wishes of his father, Baiazid. |
Мехмет не очень этого хочет, это желание его отца, Байазида. |
He does it out of his own will. |
Он сделает это по собственной воле. |
It wouldn't be his way to mention it. |
Это не в его стиле, говорить об этом. |
Must have been distressing... seeing his dead body. |
Должно быть, это печально... увидеть его мёртвым. |