This is Demyan Ivanov, his underboss Grigori Rikoniev, and his number two. |
Это Демьян Иванов. его заместитель Григорий Рикониев, и его правая рука. |
She killed one of his guards, and it is his right to have her hanged for it. |
Она убила одного из его охранников, и это его право чтобы ее повесили за это. |
Dr. pelican said to stick with his routine, and this is not his routine. |
Др. Пеликан сказал придерживаться обычного распорядка, а это не привычный ему распорядок. |
It was his first appearance before the Council since he had taken up his post in Abidjan. |
Это было его первое выступление в Совете с момента его назначения на его должность в Абиджане. |
At this juncture, I would like to express my delegation's appreciation to Ambassador Lint of Belgium for his unwavering support throughout and his congratulatory message. |
На данном этапе мне хотелось бы выразить признательность моей делегации послу Бельгии Линту за его неуклонную поддержку все это время и за его поздравительное послание. |
He remarked that this being his third visit to "Puntland", the security situation was much improved compared to his previous two visits. |
Он отметил, что это его третье посещение "Пунтленда" и что по сравнению с двумя предыдущими посещениями ситуация с безопасностью существенно улучшилась. |
I would like to congratulate the Secretary-General as well as his staff, for his leadership of our Organization at these difficult and trying times. |
Я хочу поблагодарить Генерального секретаря и его коллектив за руководство нашей Организацией в это трудное время, полное испытаний. |
He's picking his cuticles and rubbing his hands incessantly, which means he's holding something back. |
Он всё время потирает руки и обрывает заусенцы, а это значит, что он что-то скрывает. |
That's not his girlfriend, that's his cousin. |
Это не его девушка, а кузина. |
That's an award Gary got for his work as a volunteer firefighter, but it had his real name engraved on it. |
Это награда, которую Гэри получил за работу пожарным-добровольцем, но на ней было выгравировано его настоящее имя. |
This is a counterpart to the quantity index defined by Muellbauer in one of his hedonic models; see his equation. |
45 Это эквивалент индекса физического объема, определенного Muellbauer в одной из своих гедонических моделей; см. его равенство. |
That is a lie, as usual, and an attempt to use things to his advantage, while maintaining his basic rejectionist position. |
Как обычно, это ложь и попытка использовать ситуацию в своих интересах, сохраняя в то же время свою основную позицию неприятия. |
This makes it the third version of this song, and his second single for his album It's Only Time. |
Это третий вариант этой песни, и своего второго по единой свой альбом Это единственный раз. |
According to his daughter, it happened due to negligence of the medical staff: the actor had fallen and cut his hand. |
По рассказам дочери, это произошло по халатности медперсонала - актёр упал и порезал руку. |
On the same night, he performed "More Than Words" by Extreme, which remains as one of his best performances in which he showed his acoustic guitar skills. |
В этот вечер он спел песню «Могё Than Words» группы Икстрим (Extreme), это одно из его лучших выступлений, в течение которого он проявил своё умение игры на акустической гитаре. |
This provided an opportunity for Duncan to show his leadership qualities, and his inexperienced team lost only four games in the entire ACC season. |
Это предоставило Данкану великолепную возможность продемонстрировать свои лидерские качества, а его неопытная команда проиграла всего лишь четыре игры за весь сезон в конференции Атлантического побережья. |
It was here that he began his support for liberation theology, and forged his friendship with the union boss at the time, Lula. |
Именно здесь он начал поддерживать теологию освобождения, и поддерживал свою дружбу с боссом профсоюза в это время, Лулой. |
Eventually, she became one of his main advisors and even took his place in running the state when he was unable to do so. |
В конце концов, она стала одним из его главных советников и даже занимала его место в управлении государством, когда король не мог это делать. |
Rizal attributed his release to the efforts of activists from around the world who pressed for his release. |
Ризал объяснил это усилиями активистов со всего мира, которые настаивали на его освобождении. |
Mirza Ghulam Ahmad established it in his will after he saw an angel showing him the place of his burial. |
Мирза Гулам Ахмад составил это завещание, после того, как в одном из своих видений, ангел показал ему место его погребения. |
It was his third album for Riverside Records, and the first, for this label, to include his own compositions. |
Это был его третий диск на лейбле Riverside и первый альбом, для этого лейбла, включавшие его собственные композиции. |
There were daily chapel services and alms-giving at his court, and Edward blessed the sick, although he did this less often than his predecessors. |
При его дворе ежедневно велись службы и раздавалось подаяние, и Эдуард благословлял больных, хотя делал это реже, чем свои предшественники. |
This publication was founded by his professor and mentor, Felix Hoppe-Seyler, in 1877, the same year that Kossel started work as his research assistant. |
Это издание было создано его учителем, профессором Феликсом Гоппе-Зейлером в 1877 году, тогда же, когда Коссель стал его ассистентом. |
This piques Hank's interest in the case, and he embarks on his own investigation of Gale and his ties to Fring. |
Это возбуждает интерес Хэнка к делу, и он начинает своё собственное расследования связи Гейла с Фрингом. |
During his time on the show, Heene expressed his belief that humanity descended from aliens and spoke of launching home-made flying saucers into storms. |
Во время своего пребывания на шоу Хин выразил уверенность в том, что человечество - это потомки пришельцев, и говорил о запуске самодельных летающих тарелок внутрь штормов. |