That was just his signal that he wanted to see me. |
Это был всего лишь сигнал, что он хочет увидеть меня. |
We ran his name, but came up with nothing. |
Мы искали его по имени, но это ни к чему не привело. |
Yes, it was his idea... |
Да, это была его идея... |
But I'm sure it was in his head. |
Но я уверен, это было в его воображении. |
Just tell me it's not about you wanting his powers for yourself. |
Скажи мне это не потому, что ты хочешь получить его способности. |
He agreed to bankroll the effort, not realizing that your brother had outgrown his radical leanings. |
И он согласился инвестировать это, не осознавая, что ваш брат отошел от своих радикальных взглядов. |
It was just a few pixels on a screen, so he passed his assessment on and the Army ordered a strike. |
Это было всего несколько пикселей на экране, поэтому он дал свою оценку, и армия приказала атаковать. |
We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk. |
Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром. |
Well, that was part of his mission. |
Ну, это было частью его задания. |
These are the curls from his first trip to the barbershop. |
Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру. |
I find this... by his bed. |
и нашел - вот это... под его койкой. |
And now he says it's his can. |
И теперь говорит, что это его. |
I hesitate to inflict his cooking on you, but it'll have to do. |
Мне неловко предлагать вам его стряпню, но это необходимо. |
It's a reason for his going no one can dispute. |
Это причина для его ухода, и никто не может с этим поспорить. |
That means there's no woman in his life. |
Это значит, что в его жизни нет никакой женщины. |
It was his big moment, some kind of reconciliation with him. |
Это был бы его момент, шанс на примирение с ним. |
It's Eric's painting of his mother, Anna. |
Это работа Эрика, портрет его матери Анны. |
Maybe it was his own money. |
Может это были его собственные деньги. |
And I would have to leave, since it's his business. |
И мне бы пришлось уйти, это же его бизнес. |
It's about his daughter, Deborah Gallagher. |
Это насчет его дочери - Деборы Галлагер. |
We believe it's related to something that happened during his school days. |
Мы считаем, что это как-то связано с событиями, которые произошли еще в школе. |
Listen, the best way to get rid of him is to solve his problem. |
Лучший способ избавиться от него - это решить его проблему. |
Yes, it's all in his head. |
Да, это всё в его голове. |
I thought it was 'cause he was afraid of his father. |
Я думала, это из-за страха перед его отцом. |
If it means finding Ward and putting a bullet in his head... |
Если это значит найти Уорда и пустить ему пулю в голову... |