Примеры в контексте "His - Это"

Примеры: His - Это
That was just his signal that he wanted to see me. Это был всего лишь сигнал, что он хочет увидеть меня.
We ran his name, but came up with nothing. Мы искали его по имени, но это ни к чему не привело.
Yes, it was his idea... Да, это была его идея...
But I'm sure it was in his head. Но я уверен, это было в его воображении.
Just tell me it's not about you wanting his powers for yourself. Скажи мне это не потому, что ты хочешь получить его способности.
He agreed to bankroll the effort, not realizing that your brother had outgrown his radical leanings. И он согласился инвестировать это, не осознавая, что ваш брат отошел от своих радикальных взглядов.
It was just a few pixels on a screen, so he passed his assessment on and the Army ordered a strike. Это было всего несколько пикселей на экране, поэтому он дал свою оценку, и армия приказала атаковать.
We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk. Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром.
Well, that was part of his mission. Ну, это было частью его задания.
These are the curls from his first trip to the barbershop. Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру.
I find this... by his bed. и нашел - вот это... под его койкой.
And now he says it's his can. И теперь говорит, что это его.
I hesitate to inflict his cooking on you, but it'll have to do. Мне неловко предлагать вам его стряпню, но это необходимо.
It's a reason for his going no one can dispute. Это причина для его ухода, и никто не может с этим поспорить.
That means there's no woman in his life. Это значит, что в его жизни нет никакой женщины.
It was his big moment, some kind of reconciliation with him. Это был бы его момент, шанс на примирение с ним.
It's Eric's painting of his mother, Anna. Это работа Эрика, портрет его матери Анны.
Maybe it was his own money. Может это были его собственные деньги.
And I would have to leave, since it's his business. И мне бы пришлось уйти, это же его бизнес.
It's about his daughter, Deborah Gallagher. Это насчет его дочери - Деборы Галлагер.
We believe it's related to something that happened during his school days. Мы считаем, что это как-то связано с событиями, которые произошли еще в школе.
Listen, the best way to get rid of him is to solve his problem. Лучший способ избавиться от него - это решить его проблему.
Yes, it's all in his head. Да, это всё в его голове.
I thought it was 'cause he was afraid of his father. Я думала, это из-за страха перед его отцом.
If it means finding Ward and putting a bullet in his head... Если это значит найти Уорда и пустить ему пулю в голову...