| That was just his signal that he wanted to see me. | Это был всего лишь сигнал, что он хочет увидеть меня. |
| We ran his name, but came up with nothing. | Мы искали его по имени, но это ни к чему не привело. |
| Yes, it was his idea... | Да, это была его идея... |
| But I'm sure it was in his head. | Но я уверен, это было в его воображении. |
| Just tell me it's not about you wanting his powers for yourself. | Скажи мне это не потому, что ты хочешь получить его способности. |
| He agreed to bankroll the effort, not realizing that your brother had outgrown his radical leanings. | И он согласился инвестировать это, не осознавая, что ваш брат отошел от своих радикальных взглядов. |
| It was just a few pixels on a screen, so he passed his assessment on and the Army ordered a strike. | Это было всего несколько пикселей на экране, поэтому он дал свою оценку, и армия приказала атаковать. |
| We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk. | Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром. |
| Well, that was part of his mission. | Ну, это было частью его задания. |
| These are the curls from his first trip to the barbershop. | Это его кудряшки после первого визита к парикмахеру. |
| I find this... by his bed. | и нашел - вот это... под его койкой. |
| And now he says it's his can. | И теперь говорит, что это его. |
| I hesitate to inflict his cooking on you, but it'll have to do. | Мне неловко предлагать вам его стряпню, но это необходимо. |
| It's a reason for his going no one can dispute. | Это причина для его ухода, и никто не может с этим поспорить. |
| That means there's no woman in his life. | Это значит, что в его жизни нет никакой женщины. |
| It was his big moment, some kind of reconciliation with him. | Это был бы его момент, шанс на примирение с ним. |
| It's Eric's painting of his mother, Anna. | Это работа Эрика, портрет его матери Анны. |
| Maybe it was his own money. | Может это были его собственные деньги. |
| And I would have to leave, since it's his business. | И мне бы пришлось уйти, это же его бизнес. |
| It's about his daughter, Deborah Gallagher. | Это насчет его дочери - Деборы Галлагер. |
| We believe it's related to something that happened during his school days. | Мы считаем, что это как-то связано с событиями, которые произошли еще в школе. |
| Listen, the best way to get rid of him is to solve his problem. | Лучший способ избавиться от него - это решить его проблему. |
| Yes, it's all in his head. | Да, это всё в его голове. |
| I thought it was 'cause he was afraid of his father. | Я думала, это из-за страха перед его отцом. |
| If it means finding Ward and putting a bullet in his head... | Если это значит найти Уорда и пустить ему пулю в голову... |