Among his finest works is his Combat du Centaure, on which he was engaged for thirty years, the figure of the Lapith having been modelled after the strongman, Eugen Sandow. |
Среди его самых прекрасных работ это Combat du Centaure, над которым он работал в течение тридцати лет, числа Lapith, смоделированного после сильной личности, немецкого виолончелист Ойген Зандов. |
Heavy taxation was needed to provide funds for the ransom, which was to be paid in instalments, and David alienated his subjects by using the money for his own purposes. |
Тяжёлые налоги были необходимы для получения средств для выкупа, который предстояло выплачивать в рассрочку, и это привело к отчуждению Давида от его подданных, так как он использовал их деньги для своих собственных целей. |
But Young's hearing and eyesight had gotten worse, and he became concerned that these deficits might affect his ability to command in combat, putting his squad at risk. |
Слух и зрение Янга в это время ухудшились и он стал обеспокоен тем, что эти недостатки смогут повлиять на его способность командовать в бою, что могло создать угрозу для его отряда. |
He carried in his pocket a front cut of the day you were before the court, because I felt that that had been his moment of fame. |
Он носил в кармане передней Cut дня вы были в суде, потому что я чувствовал, что это была его минуту славы. |
When Mycroft and the police arrive, Sherlock coldly shoots Magnussen in the head, having realised that this is the only way to free his friends and everyone else from his power. |
Когда Майкрофт и полиция прибывают, Шерлок стреляет в голову Магнуссену, так как это единственный способ спасти своих друзей и всех остальных от его власти. |
All this moved him to broaden his literary horizons, to join a wider movement and to make ties, mainly due to his friendship with Santiago Rusiñol and Josep Carner, with the Principalities' cultural activity. |
Все это побудило его расширить свои литературные горизонты, чтобы присоединиться к более широкому движению и сделать связи, в основном за счет своей дружбы с Сантьяго Русинол и Хосепом Карнерой, с культурной деятельности княжеств. |
Kim's father worked with American missionaries for a while, his boss was Henry Appenzeller; this influenced him and in 1886 he sent his daughter to study at the Ewha Girls' High School. |
Отец Ким некоторое время работал с американскими миссионерами, его начальником был Генри Аппенцеллер; это повлияло на него и в 1886 году он отправил дочь учиться в школу Ихва. |
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. |
Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо. |
On January 2, 2006, Matt Bayles, keyboard player and producer for Minus the Bear, announced that he would be leaving the band to focus all his time on his career as a producer. |
2-го января 2006 года Мэт Бейлс (Matt Bayles) - клавишник и продюсер Minus the Bear заявил о своём уходе из группы, объяснив это тем, что решил сфокусироваться на продюсерской деятельности. |
Green has stated in interviews that he has troubles writing a lot of his lyrics and he saw Charles Bukowski's book in a book store while on tour with Alexisonfire and adopted the title for his new album. |
Грин прокомментировал это в одном из интервью, что у него не хватило мыслей для такого количества песен, и он увидел книгу Буковски в книжном магазине во время тура с Alexisonfire и решил позаимствовать название. |
While in Italy, he discusses his homesickness with his uncle, but mentions that what is pulling him back to America is a woman. |
Находясь в Италии, Фурио обсуждает свою тоску по дому со своим дядей, но упоминает, что то, что тянет его обратно в Америку, это женщина. |
In retaliation for this, Harry dons his American Son armor, and fights Norman in his Iron Patriot armor. |
В отместку за это, Гарри надевает его американский сын броню, и борется с Норманом в его Железный Патриот броню. |
This is a wandering troupe, which travels to his old nearly broken bus from one settlement to another, to show the audience some of his performances. |
Это бродячая труппа, которая путешествует на своём старом почти разбитом автобусе от одного населённого пункта к другому, чтобы показать зрителям несколько своих спектаклей. |
Alexandre tells Jacky that food critics that prefer molecular cuisine will be dining soon at his restaurant and it will result in a loss of one star from his restaurants rating. |
Александр говорит Жаки, что критики еды, которые предпочитают молекулярную кухню, скоро будут ужинать в его ресторане, и это приведет к потере одной звезды из его рейтинга ресторанов. |
Returning home after the confrontation with Gideon, Marvel Boy accidentally kills his father when his father attacks him (as he has done in the past). |
Возвращаясь домой после конфронтации с Гидеоном, Марвел Бой случайно убивает своего отца, когда его отец нападает на него (как он это делал в прошлом). |
The marriage was not a happy one; his friends never discussed it, and Hall removed virtually all information about her from his papers following her suicide on February 22, 1941. |
Брак не был счастливым, его друзья никогда не обсуждали это, и практически вся информация была удалена о ней из его работ после её самоубийства 22 февраля 1941 года. |
He took the middle name of his stepfather, but "Lee" had been his nickname since childhood, so he took that name also. |
Он взял фамилию отчима, но «Ли» было его прозвище с детства, так что он взял также и это имя. |
Through his appearance and behavior, Arnie repulses every character he encounters, but he is fully aware of this and compensates by offering better terms than his competitors. |
Благодаря своей внешности и поведению, Арни отталкивает любого, кто с ним сталкивается, но он полностью осознает это и компенсирует, предлагая лучшие условия, чем его конкуренты. |
This was at the request of the director, David Gordon Green, who wanted to get back to his independent roots after his last three films were completed by a major film studio. |
Это было сделано по просьбе режиссёра Дэвида Гордона Грина, который хотел вернуться к своим корням - независимым фильмам, после съёмок трёх работ для крупных киностудий. |
Peter tries to balance school, a job, a girlfriend, his Aunt May and his life as Spider-Man, which proves to be difficult. |
Питер пытается сбалансировать жизнь между школой, работой, подругой, его тетей Мэй как Человеку-Пауку и Питеру Паркеру, а это оказывается трудно. |
The film then ends on New Year's Day with Toad exonerated and regaining his house while it is implied that Winky and his minions have been arrested and imprisoned. |
Затем фильм заканчивается началом Нового Года: Тоад оправдан и вернул свой дом, в то время как это подразумевает, что Винки и его приспешников арестовали и заключили в тюрьму. |
Although Edward's comments had made him popular in Wales, he became extremely unpopular with the public in Scotland following his refusal to open a new wing of Aberdeen Royal Infirmary, saying he could not do so because he was in mourning for his father. |
Хотя комментарии Эдуарда снискали ему популярность в Уэльсе, он стал крайне непопулярен в Шотландии за свой отказ открыть новое крыло Абердинской больницы (англ.), объяснив, что не может это сделать, поскольку находится в трауре по своему отцу. |
It is believed by historians that King Peter had married his lover, the Castilian noble Maria de Padilla before his marriage to Blanche, though he did deny this. |
Ряд историков считает, что король Педро женился на своей любовнице, кастильской дворянке Марии де Падилья, еще до брака с Бланкой Бурбонской, хотя он сам это отрицал. |
This eventually turned out to be a setback for Darkseid, with his biological son growing up to value and defend the ideals of New Genesis as a powerful champion in opposition to his father. |
В конечном счёте, это оказалось неудачей Дарксайда, так как его биологический сын научился ценить и защищать идеалы Нового Генезиса в противовес своему отцу. |
The film is the final installment in Guadagnino's thematic "Desire" trilogy, after his 2009 film I Am Love and his 2015 film A Bigger Splash. |
Фильм является последней частью тематической трилогии «Желание» Гуаданьино, после его фильмов «Я - это любовь» (2009) и «Большой всплеск» (2015). |