It's his desk that you're sitting at. |
Это его стол, за которым ты сейчас сидишь. |
I suppose, but I do it for his own good. |
Полагаю, да, но я делаю все это ему на благо. |
How lovely for him to have you back in his life. |
Как это мило, что он вернул вас в свою жизнь. |
Don't mistake all this as an invitation back into his life. |
Не принимайте все это как приглашение назад в его жизнь. |
He mailed pieces of Stine's bloody shirt along with his letters to prove it was him. |
Он отправил кусочки окровавленной рубашки Стайна вместе с письмами, чтобы доказать, что это сделал он. |
Just saying his name gives him power. |
Одно только это дает ему силы. |
Didn't hurt his face much. |
На его лице это особо не сказалось. |
This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him. |
Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него. |
This is my house, not his father's. |
Это мой дом, а не его отца. |
The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam. |
Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе. |
Your Honor, we'll stipulate these men spent time at his home. |
Ваша честь, это объясняется тем, что они бывали у него дома. |
The last thing we want to do is accuse your client on the eve of his Nobel Prize speech. |
Последнее, что нам бы хотелось делать, это предъявлять иск вашему клиенту накануне нобелевской речи. |
I worked it out with his mom, her lawyers. |
Я уладил это с его мамой, её адвокатами. |
It has to be the right woman, who's a plus for his career. |
Это должна быть подходящая женщина, которая будет плюсом для его карьеры. |
I think it has something to do with his son Kevin. |
Думаю, это связано с его сыном. |
And I hope he spends the rest of his life making it up to you. |
Я надеюсь, что он проведет остаток своей жизни, пытаясь это исправить. |
That's five minutes from the graveyard where his son is buried. |
Это в пяти минутах от кладбища, где похоронен его сын. |
And his clients, they loved him for it. |
И его клиенты, они любили его за это. |
This might have something to do with one of his old cases. |
Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел. |
This must have something to do with one of his cases... client, maybe a witness... |
Это должно быть как-то связано с одним из его дел... клиент, или, может, свидетель... |
But it might be related to his... extracurricular activities. |
Может, это связано с его внеурочной деятельностью. |
Blaze that it was his crew that stole that her backpack. |
Блейз, что это его дружки украли ее портфель. |
It's in a condo, near where his body was found. |
Это дом недалеко от места, где было найдено тело. |
I heard once that a man's greatest achievement is when his son becomes more successful than him. |
Я однажды слышал, что самое великое достижение мужчины это, когда его сын становится более успешным, чем он. |
I respect it's his brother. |
Я понимаю, что это его брат. |