| It's his desk that you're sitting at. | Это его стол, за которым ты сейчас сидишь. |
| I suppose, but I do it for his own good. | Полагаю, да, но я делаю все это ему на благо. |
| How lovely for him to have you back in his life. | Как это мило, что он вернул вас в свою жизнь. |
| Don't mistake all this as an invitation back into his life. | Не принимайте все это как приглашение назад в его жизнь. |
| He mailed pieces of Stine's bloody shirt along with his letters to prove it was him. | Он отправил кусочки окровавленной рубашки Стайна вместе с письмами, чтобы доказать, что это сделал он. |
| Just saying his name gives him power. | Одно только это дает ему силы. |
| Didn't hurt his face much. | На его лице это особо не сказалось. |
| This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him. | Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него. |
| This is my house, not his father's. | Это мой дом, а не его отца. |
| The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam. | Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе. |
| Your Honor, we'll stipulate these men spent time at his home. | Ваша честь, это объясняется тем, что они бывали у него дома. |
| The last thing we want to do is accuse your client on the eve of his Nobel Prize speech. | Последнее, что нам бы хотелось делать, это предъявлять иск вашему клиенту накануне нобелевской речи. |
| I worked it out with his mom, her lawyers. | Я уладил это с его мамой, её адвокатами. |
| It has to be the right woman, who's a plus for his career. | Это должна быть подходящая женщина, которая будет плюсом для его карьеры. |
| I think it has something to do with his son Kevin. | Думаю, это связано с его сыном. |
| And I hope he spends the rest of his life making it up to you. | Я надеюсь, что он проведет остаток своей жизни, пытаясь это исправить. |
| That's five minutes from the graveyard where his son is buried. | Это в пяти минутах от кладбища, где похоронен его сын. |
| And his clients, they loved him for it. | И его клиенты, они любили его за это. |
| This might have something to do with one of his old cases. | Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел. |
| This must have something to do with one of his cases... client, maybe a witness... | Это должно быть как-то связано с одним из его дел... клиент, или, может, свидетель... |
| But it might be related to his... extracurricular activities. | Может, это связано с его внеурочной деятельностью. |
| Blaze that it was his crew that stole that her backpack. | Блейз, что это его дружки украли ее портфель. |
| It's in a condo, near where his body was found. | Это дом недалеко от места, где было найдено тело. |
| I heard once that a man's greatest achievement is when his son becomes more successful than him. | Я однажды слышал, что самое великое достижение мужчины это, когда его сын становится более успешным, чем он. |
| I respect it's his brother. | Я понимаю, что это его брат. |