| but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest. | но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства. |
| for stirring up controversy has always been a badge of honor. but it turns out brazil isn't the only place where the show has sown the seeds of unrest. | Для Симпсонов раздутие различных споров, разногласий всегда было знаком почета. но оказывается, Бразилия была не единственным местом, где шоу посеяло семена беспокойства. |
| Brazil reiterates its preference for a non-binding instrument. | Бразилия вновь заявляет о том, что она отдает предпочтение документу, не имеющему обязательной силы. |
| Brazil is active in South-South cooperation projects in over 80 countries. | Бразилия активно участвует в проектах сотрудничества Юг-Юг, осуществляемых в более чем 80 странах. |
| Brazil encouraged Bangladesh to keep implementing poverty reduction policies. | Бразилия призвала Бангладеш продолжать осуществлять политику в целях сокращения уровня нищеты. |
| Brazil contributed to international efforts to develop scientific research and technological innovation. | Бразилия вносит свой вклад в международные усилия по проведению научных исследований и внедрению технологических инноваций. |
| Brazil recognizes the historical and structural challenges to be overcome in this area. | Бразилия признает, что она сталкивается с историческими и структурными проблемами, которые должны преодолеваться в этой области. |
| Brazil, China, India and Indonesia expressed an interest in providing fully-funded UN Volunteers. | Бразилия, Индия, Индонезия и Китай выразили заинтересованность в том, чтобы предоставить финансируемых на полной основе Добровольцев ООН. |
| Brazil praised the enhanced organizational structures in human rights. | Бразилия позитивно отозвалась об укреплении организационных структур в области прав человека. |
| Brazil noted the improvements in school and university enrolment. | Бразилия отметила улучшения в области зачисления учащихся в школы и университеты. |
| Brazil also noted measures to fight discrimination and protect equality. | Бразилия отметила также меры, направленные на борьбу с дискриминацией и защиту равноправия. |
| I told you that that night played Brazil and Scotland. | Я же говорил, что в ту ночь играли Бразилия с Шотландией. |
| Brazil's a billion-dollar market for AgriNext so they pump millions into local elections. | Бразилия - это многомиллиардный рынок для "Агри-Нэкст", так что они вкладывают миллионы в местные выборы. |
| Brazil firmly believes that all countries must fulfil their international obligations. | Бразилия глубоко убеждена в том, что все страны должны выполнять свои международные обязательства. |
| Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. | Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году. |
| Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries. | Бразилия заключила около 20 двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области как с развитыми, так и с развивающимися странами. |
| Brazil researched sickle-cell anaemia among vulnerable groups. | Бразилия провела исследования заболевания дрепаноцитозом среди уязвимых групп населения. |
| Brazil noted an increase of women in both Parliament and Government. | Бразилия отметила увеличение числа женщин как в парламенте, так и в составе правительства. |
| Examples of countries with ongoing collaboration include Guatemala, Brazil and Mexico. | Гватемала, Бразилия и Мексика могут быть приведены в качестве примеров стран, с которыми в настоящее время осуществляется такое сотрудничество. |
| Despite the text's serious shortcomings, Brazil nevertheless decided to join in its adoption. | Несмотря на серьезные недостатки этого текста, Бразилия, тем не менее, приняла решение присоединиться к его принятию. |
| Brazil reiterated its commitment to South-South cooperation. | Бразилия вновь заявляет о своей приверженности сотрудничеству по линии Юг - Юг. |
| Brazil deeply regrets that the WTO Doha Development Agenda negotiations have been suspended. | Бразилия глубоко сожалеет о том, что переговоры по Дохинской повестке дня в области развития в рамках ВТО были приостановлены. |
| In biofuels, Brazil remains the leader in production and consumption. | Что касается биотоплива, то Бразилия по-прежнему занимает первое место по его производству и потреблению. |
| Brazil reiterates its concern about the universalization of the Convention. | Бразилия вновь заявляет о своем стремлении добиться всеобщего присоединения к этой Конвенции. |
| Argentina Brazil Chile Peru Uruguay Colombia... | Аргентина Бразилия Чили Перу Уругвай Антигуа и Барбуда... |