Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil, aware that other countries carried out similar national policies, encouraged their delegations to share information on those matters. Осознавая, что и другие страны проводят у себя аналогичную политику, Бразилия призывает представителей различных стран поделиться с ней своим опытом в этой области.
Brazil will under no circumstance abdicate either its sovereignty or its responsibilities in the Amazon. Бразилия ни при каких обстоятельствах не отречется ни от своего суверенитета над бассейном Амазонки, ни от своей ответственности за его состояние.
That process had been continued by the recent Latin American and Caribbean Seminar held in Florianopolis, Brazil on Information Technology and Development. Продолжением этого процесса стал последний семинар стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам информационной технологии и развития, проведенный во Флорианополисе, Бразилия.
Brazil still needs high growth rates to absorb into the labour market the large young population reaching active age. Бразилия все еще продолжает нуждаться в высоких темпах роста в целях абсорбирования рынком труда значительного количества молодого населения, вступающего в активный возраст.
Table 5 Brazil: Macroeconomic indicators, 1990-2001 Таблица 5 - Бразилия: макроэкономические показатели, 1990-2001 годы
According to the report issued in July 2001, Brazil ranked sixty-ninth. В докладе, опубликованном в июле 2001 года, указывалось, что Бразилия занимает 69 место среди этих стран.
Brazil: Drug abuse prevention and rehabilitation services for youth at risk Бразилия: услуги по предупреждению злоупотребления наркотиками и реабили-тации для молодежи, подверженной особому риску
The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. Группа вещания на португальском языке подготовила программы об усилиях в области разоружения, предпринимаемых в конкретных странах, таких, как Афганистан, Бразилия, Колумбия и Кот-д'Ивуар.
Mr. Lucas Izoton, Director, Cobra D'Agua, Brazil Г-н Лусак Изотон, директор, "Кобра д'Агуа", Бразилия
Brazil is taking part actively in UNTAET, and intends to continue to contribute to diminishing tensions and circumscribing their effects. Бразилия принимает активное участие в деятельности ВАООНВТ и намерена и далее способствовать усилиям, направленным на ослабление напряженности и смягчение ее последствий.
Brazil has sponsored other initiatives aimed at fostering cooperation and understanding between the two shores of the South Atlantic Ocean. Бразилия поддерживала и другие инициативы, направленные на развитие сотрудничества и взаимопонимания между народами, проживающими по обе стороны южной части Атлантического океана.
Brazil has already started a cooperation project with Mozambique and Sao Tome and Principe aimed at establishing a Bolsa Escola programme in those countries. Бразилия уже приступила к осуществлению проекта сотрудничества с Мозамбиком и Сан-Томе и Принсипи, направленного на использование программы «Болса эшкола» в этих странах.
Peacekeeping training in particular must be improved, and Brazil was encouraged by the various Secretariat activities being carried out in that area. Должна быть, в частности, улучшена подготовка миротворческого персонала, и Бразилия с удовлетворением воспринимает разнообразные мероприятия Секретариата, осуществляемые в этой области.
Legal and constitutional changes in countries such as Brazil, China, India, Mexico and the Philippines facilitated significant improvement in local governance. Изменения правового и конституционного характера в таких странах, как Бразилия, Китай, Индия, Мексика и Филиппины содействовали значительному улучшению руководства на местах.
3.00 p.m. Brazil: conclusions and recommendations 15 час. 00 мин. Бразилия: выводы и рекомендации
According to this index, as applied in the Human Development Report 2000, Brazil ranks 74th. Согласно этому индексу, который применяется в "Докладе о развитии человеческого потенциала 2000 года", Бразилия находится на 74 месте в мире.
Brazil was also a pioneer in preparing and adopting a National Plan on Human Rights at the federal level. Следует также отметить, что Бразилия вошла в число зачинателей процесса разработки и утверждения национального плана по правам человек на федеральном уровне.
Brazil encourages the country's authorities to redouble their efforts to eliminate bottlenecks that still hinder the drafting, adoption and implementation of much-needed reform legislation. Бразилия призывает власти страны удвоить усилия для того, чтобы устранить препятствия, которые все еще мешают разработке, принятию и выполнению столь остро необходимого законодательства в области реформ.
For its part, Brazil was committed to strengthening international cooperation aimed at protecting United Nations personnel and humanitarian workers. Со своей стороны, Бразилия привержена делу укрепления международного сотрудничества в целях защиты персонала Организации Объединенных Наций и работников, занимающихся вопросами гуманитарной помощи.
Signature: Brazil (10 November 2001) Подписание: Бразилия (10 ноября 2001 года)
Under this partnership, countries such as Slovakia and Brazil had committed themselves to improving their financial reporting and auditing structures and practices. В рамках данного партнерства страны, такие, как Словакия и Бразилия, обязались приложить усилия для улучшения своей структуры и практики в области финансовой отчетности и аудита.
Participating countries - Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay - have requested assistance from UNESCO/Santiago specialists for project development. Участвующие страны - Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай и Чили - обратились к специалистам Отделения ЮНЕСКО в Сантьяго за помощью в разработке проекта.
He was particularly pleased that Brazil would be chairing the country-specific configuration on Guinea-Bissau because of the strong relationship between the two countries. Особое удовлетворение вызывает у него то, что функции Председателя Специальной структуры по Гвинее-Бисау будет выполнять Бразилия, поскольку между этими двумя странами существуют тесные связи.
In addition, countries like Brazil and India have become much more economically active in Africa, including by providing technical assistance. Наряду с этим гораздо бόльшую экономическую активность в Африке стали проявлять такие страны, как Бразилия и Индия, в том числе в рамках предоставления технической помощи.
We feel that India, Brazil, Germany and Japan deserve permanent places in the expanded Council, while Africa should also be fairly represented. Мы считаем, что постоянных мест в расширенном Совете заслуживают Индия, Бразилия, Германия и Япония, при этом Африка также должна быть справедливо представлена.