Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
This fact is particularly relevant since Brazil ratified the main international and regional instruments of protection of human rights when the country resumed democracy. Это обстоятельство имеет особое значение, поскольку Бразилия ратифицировала основные международные и региональные договоры в области защиты прав человека, когда в стране была восстановлена демократия.
Can Canada keep its place while Russia and Brazil are excluded? Сможет ли Канада сохранить свое место, если Россия и Бразилия останутся за бортом?
Ms. Nicodemos (Brazil) commended the United Nations on providing leadership on gender issues for over fifty years. Г-жа НИКОДЕМУС (Бразилия) высказывает благодарность Организации Объединенных Наций за то, что она обеспечивает руководство в области гендерных вопросов уже в течение более 50 лет.
Both Brazil and Mexico see business opportunities on the island, especially since Raúl Castro has already made Cuba more open to foreign investment. Бразилия и Мексика видят возможности для развития бизнеса на острове, особенно после того как Рауль Кастро уже сделал Кубу более открытой для иностранных инвестиций.
Brazil cannot accept, nor can Brazilian citizens understand, that the self-determination of the Timorese people is not fully assured. Бразилия не может допустить, чтобы самоопределение тиморского народа не было гарантировано в полном объеме, и бразильские граждане никогда этого не поймут.
Or India and Brazil, two huge countries? Или же Индия и Бразилия - два поистине огромных государства?
WECAFC member countries such as Brazil, Cuba, Mexico, Venezuela and Guyana had attended the meetings and presented national case studies. Представители стран - членов ВЕКАФК, таких, как Бразилия, Куба, Мексика, Венесуэла и Гайана, присутствовали на этих заседаниях и представили материалы национальных тематических исследований.
Argentina also participated in the Tripartite Regional Workers' Health Meeting held in Porto Alegre, Brazil, in 1993. Кроме того, в 1993 году Аргентина приняла участие в трехстороннем региональном совещании по вопросам охраны здоровья трудящихся, которое состоялось в Порто-Алегре, Бразилия.
Kari-oca Declaration (June 1992, Brazil) Кариокская декларация (июнь 1992 года, Бразилия).
Brazil supported the new approach adopted by the UNDP/UNFPA Executive Board for resource allocation to low income and least developed countries, particularly in Africa. Бразилия поддерживает новый подход, принятый Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА в отношении распределения ресурсов в пользу стран с низким доходом и наименее развитых стран, особенно в Африке.
The countries in this survey are Brazil, France, Kenya, the Russian Federation and the United States of America. В настоящем докладе рассматривается положение в таких странах, как Бразилия, Кения, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Франция.
Local authorities and central government agencies (Ecuador and Brazil) Местные органы власти и ведомства центрального государственного аппарата (Эквадор и Бразилия)
Brazil has taken part in United Nations peacekeeping operations which were decisive for achieving peace and stability in Angola and Mozambique. Бразилия принимает участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, которые были необходимы для достижения мира и стабильности в Анголе, и Мозамбике.
In that connection, Brazil welcomed the Millennium Campaign launched by the Secretary-General to increase support for those goals. В этой связи Бразилия с удовлетворением отмечает кампанию в интересах тысячелетия, предпринятую Генеральным секретарем с тем, чтобы расширить поддержку этим целям.
Brazil commended UNIDO's efforts to enhance its role in defining and implementing international strategies and technical cooperation activities aimed at sustainable industrial development and poverty alleviation. Бразилия с удовлетворением отмечает усилия ЮНИДО по расширению своего участия в разработке и осуществлении международных страте-гий и мероприятий в области технического сотруд-ничества, направленных на устойчивое промыш-ленное развитие и снижение уровня нищеты.
After ICAO issues the necessary guidance material and documents, Brazil will implement the national civil aviation security quality control programme, as practicable. После того как ИКАО издаст необходимые инструктивные материалы и документы, Бразилия по мере возможности будет осуществлять национальную программу контроля качества мер в области безопасности гражданской авиации.
Brazil, China and France have also increased policy coordination and coherence within their national Governments on foreign policy and global health. Бразилия, Китай и Франция также повысили согласованность и последовательность действий внутри национальных правительств, имеющих отношение к внешней политике и охране здоровья населения мира.
Brazil believes that effective cooperation, including South-South cooperation, in the fight against transnational organized crime will benefit the entire international community. Бразилия считает, что эффективное сотрудничество, в том числе по линии Юг-Юг, в борьбе с транснациональной организованной преступностью пойдет на пользу всему международному сообществу.
If we recall, Brazil suggested a framework approach that considered a general convention with two protocols on future production and stockpiles. Если вы помните, Бразилия предложила рамочный подход, который предполагает общую конвенцию в сочетании с двумя протоколами, касающимися будущего производства и проблемы запасов.
Brazil also announced plans to host a major groups workshop next year, back-to-back with the Rio+20 conference. Бразилия объявила также о планах организовать в следующем году, впритык с Конференцией «Рио+20», семинар-практикум для основных групп.
Brazil is working towards a broad partnership that includes all members of the African Union in technological transfer and agricultural capacity-building projects. Бразилия стремится к созданию широкого партнерства по осуществлению проектов в сфере передачи технологий и укрепления сельскохозяйственного потенциала, в котором участвовали бы все члены Африканского союза.
The European Union (EU) supports TC with leading Southern countries, such as Brazil, China and Egypt, through economic partnership agreements. Европейский союз (ЕС) поддерживает ТС с ведущими странами Юга, такими как Бразилия, Египет и Китай, на основе соглашений об экономическом партнерстве.
Mrs. Viotti (Brazil): I would like to thank Ambassador Mariano Fernandez Amunategui for his very comprehensive briefing. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Я хотела бы выразить признательность послу Марьяно Фернандесу Амунатеги за его исчерпывающий брифинг.
Another clear signal of the importance Brazil attaches to the Caribbean region is the opening of new permanent diplomatic missions in all CARICOM member countries. Еще одним наглядным подтверждением той важности, которую Бразилия придает отношениям со странами Карибского региона, является открытие новых постоянных дипломатических представительств во всех странах - членах КАРИКОМ.
Brazil: increase of $358,000 (resettlement activities); Бразилия: увеличение на 358000 долл. (деятельность по расселению);