Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil, which started the processing of sugar into ethanol more than 20 years ago, is currently the only potential exporter of biofuels. Бразилия, которая начала перерабатывать сахар в этанол свыше 20 лет назад, сегодня является единственным потенциальным экспортером биотоплива.
Furthermore, developing countries such as Brazil and India are becoming global players in professional services. Кроме того, такие развивающиеся страны, как Бразилия и Индия, превращаются в глобальных поставщиков профессиональных услуг.
Several countries reported conducting studies on glaciology (Brazil, China, Nepal, South Africa). Несколько стран сообщили о проведении гляциологических исследований (Бразилия, Китай, Непал, Южная Африка).
In that context, Brazil had created the most competitive tropical agriculture sector in the world. В этой связи следует отметить, что Бразилия располагает самым конкурентоспособным в мире сектором тропического земледелия.
Portugal provided all the electoral materials, while Brazil contributed computers and technical assistance. Португалия предоставила все материалы для проведения выборов, а Бразилия поставила компьютеры и оказала техническую помощь.
Members of the Industrial Development Board without voting rights: Brazil, Bolivia, Uruguay. Члены Совета по промышленному развитию, лишенные права голоса: Бразилия, Боливия, Уругвай.
Brazil is not a party to any strategic alliance or security system that contemplates the possibility of using nuclear weapons. Бразилия не является участником никакого стратегического союза и никакой системы безопасности, в рамках которых рассматривалась бы возможность применения ядерного оружия.
It is Brazil's view that the strengthening of safeguards should be assessed in the light of the wider disarmament and non- proliferation context. Бразилия считает, что вопрос об усилении гарантий следует рассматривать в более широком контексте разоружения и нераспространения.
Brazil receives significant benefits from international cooperation. Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества.
Under the aegis of the TCP, Brazil sends 50 technicians for training abroad every year. В рамках программы технического сотрудничества Бразилия ежегодно направляет на учебу за границу 50 технических специалистов.
Brazil also participates in international initiatives with a view to developing innovative reactor designs, such as INPRO and Generation IV. Бразилия принимает также участие в международных программах, направленных на разработку новых реакторов, таких, как ИНПРО и реакторы четвертого поколения.
Brazil welcomes the announcements regarding substantial reductions in nuclear arsenals. Бразилия приветствует сделанные объявления относительно значительных сокращений ядерных арсеналов.
Brazil considers that the decision to withdraw from the NPT is a sovereign right that is widely recognized under international law. Бразилия считает, что решение о выходе из ДНЯО - это суверенное право, широко признанное в международном праве.
Mr. de Queiroz Duarte (Brazil) resumed the Chair. Место Председателя вновь занимает г-н ди Кейрос Дуарти (Бразилия).
Brazil, which welcomed both unilateral and bilateral disarmament measures, regarded the Treaty of Moscow as a positive step. Бразилия, которая приветствует как односторонние, так и двусторонние меры по разоружению, считает позитивным шагом Московский договор.
Colombia, Guatemala, Panama, Paraguay, Uruguay and Brazil firmly support the resolution adopted this morning. Колумбия, Гватемала, Панама, Парагвай, Уругвай и Бразилия твердо поддерживают принятую сегодня утром резолюцию.
Ever since the first antiretroviral drugs appeared, Brazil has adopted a policy of universal treatment. После того, как появились первые антиретровирусные медикаменты, Бразилия взяла на вооружение политику всеобщего лечения.
Additional amounts were pledged to the UNDP basket fund by the European Commission and Brazil. Помимо этого, о своих взносах в общий фонд объявили Европейская комиссия и Бразилия.
Brazil has taken part in both negotiations, putting forth constructive positions in defence of indigenous peoples. Бразилия принимала участие в тех и других переговорах, выдвигая конструктивные предложения по защите коренных народов.
For that reason Brazil will continue to work with determination towards achieving the goal of eliminating the illicit trade in small arms and light weapons. Поэтому Бразилия будет продолжать решительно прилагать усилия в целях искоренения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Ms. Gabr said it was clear that Brazil had made considerable progress in furthering women's role in society. Г-жа Габр говорит, что Бразилия несомненно добилась значительного прогресса в укреплении роли женщин в обществе.
Brazil was a country with tremendous potential, and a model of development, a situation that should advance the status of women. Бразилия является страной с огромным потенциалом и характеризуется моделью развития, которая должна способствовать улучшению положения женщин.
Brazil, located on the south-western border, has no territorial dispute with Guyana. Бразилия, расположенная на юго-западной границе, не имеет территориальных споров с Гайаной.
Other countries that have stepped away from past nuclear weapon aspirations include Brazil, Argentina, Romania, Ukraine and Kazakhstan. Среди других стран, которые отошли от прежних устремлений в отношении ядерного оружия, Бразилия, Аргентина, Румыния, Украина и Казахстан.
The member States of the Federative Republic of Brazil have also endeavoured to adopt measures to augment the protections extended to indigenous populations. Штаты, входящие в состав Федеративной Республики Бразилия, также принимают меры по расширению защиты коренного населения.