Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
As a country committed to disarmament and non-proliferation, Brazil believes the international community should become further involved in significant initiatives leading to disarmament, especially in the nuclear field. Будучи приверженной идеалам разоружения и нераспространения, Бразилия считает, что международное сообщество должно шире заниматься реализацией крупных инициатив, ведущих к разоружению, особенно в ядерной сфере.
Brazil holds that this is possible and that it reflects the interests of all who live south of the Equator. Бразилия считает, что это вполне возможно и что это отвечает интересам всех тех, кто живет к югу от экватора.
We also actively participated in the recently concluded review process of the Convention on Certain Conventional Weapons, to which Brazil acceded last year. Принимали мы и активное участие в завершившемся недавно процессе рассмотрения действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия, к которой Бразилия присоединилась в прошлом году.
Lastly, Brazil was convinced that social awareness and participation were of the utmost importance in helping public institutions in their fight against drugs. И наконец, Бразилия выражает убеждение в том, что обеспечение информированности и участия населения имеет исключительно большое значение для создания условий, в которых государственные учреждения могут успешно вести борьбу против наркотиков.
Inspired by those values, Brazil would continue to participate in all efforts to protect and promote human rights, to strengthen democratic principles and to improve relations among States. Исходя из этого, Бразилия будет продолжать участвовать во всех мероприятиях, направленных на защиту и поощрение прав человека, укрепление демократических принципов и улучшение отношений между государствами.
In March 1996, Argentina, Brazil and Paraguay had signed an agreement to prevent and combat terrorism in the frontier areas of the three countries. В марте 1996 года Аргентина, Бразилия и Парагвай подписали соглашение о предупреждении терроризма и борьбе с ним в приграничных районах этих трех стран.
Brazil remains committed to accelerating the pace, particularly towards the goals of reducing maternal mortality and of improving the quality of basic education. Бразилия по-прежнему привержена делу ускорения темпов предпринимаемых усилий, в особенности тех из них, которые направлены на достижение целей в области снижения показателей материнской смертности и повышения качественного уровня базового образования.
Brazil is committed to the United Nations Charter and to the Organization's political, legal and diplomatic legacy of the past 50 years. Бразилия верна Уставу Организации Объединенных Наций и ее политическому, правовому и дипломатическому наследию, накопленному за последние 50 лет.
In the agreements signed at the last MERCOSUR presidential summit, the States parties - Brazil, Paraguay, Uruguay and Argentina - ratified their commitment to democratic institutions. В соглашениях, подписанных во время последней встречи президентов стран МЕРКОСУР, государства-участники: Бразилия, Парагвай, Уругвай и Аргентина - ратифицировали свою приверженность демократическим институтам.
In the other group are the five countries with lower export growth (Bolivia, Brazil, Panama, Paraguay and Uruguay). К другой группе относятся пять стран, в которых рост экспорта выражается более скромными показателями (Боливия, Бразилия, Панама, Парагвай и Уругвай).
Arthur Pereira de Castilho Neto (Brazil) Артур Перейру ди Касальу Нету (Бразилия)
Other permanent missions, such as those of Brazil and Norway, have Web pages under construction to be posted on this host. Постоянные представительства таких стран, как Бразилия и Норвегия, в настоящее время создают свои информационные страницы для сети ШёЬ, которые также будут подключены к головному компьютеру.
Brazil: Henrique Valle, Leonel Graca Generoso Pereira, Eduardo Paes Saboia Бразилия: Энрики Вали, Лионел Грака Женерозу Перейра, Эдуарду Паис Сабойя
Since Brazil needed strong political parties rather than small groups whose concern was to defend disparate interests, the organization of political parties had to be strengthened. Бразилия нуждается в сильных политических партиях, а не в мелких образованиях, которые обеспокоены больше защитой своих разнородных интересов, поэтому работу по организации политических партий необходимо усилить.
Brazil and Viet Nam are examples of countries in which UNDCP is involved in successful comprehensive programmes for the prevention of HIV linked to drug abuse. Одними из стран, в которых ЮНДКП успешно осуществляет комплексные программы профилактики ВИЧ, связанного со злоупотреблением наркотиками, являются Бразилия и Вьетнам.
Porto Alegre (Brazil), 25 November 1999 Порту-Алегри (Бразилия), 25 ноября 1999 года
Strategy elaboration: Brazil and South Africa Разработка стратегии: Бразилия и Южная Африка
At the interregional level, the first Latin America and Caribbean Forum on Desertification took place in Recife, Brazil, in October 1998. На межрегиональном уровне в октябре 1998 года в Ресифи (Бразилия) был проведен Первый форум стран Латинской Америки и Карибского бассейна по опустыниванию.
Joint statement concerning cooperation between Japan and the Federative Republic of Brazil on United Nations reform Совместное заявление в отношении сотрудничества между Японией и Федеративной Республикой Бразилия в вопросе реформы Организации Объединенных Наций
For example, Brazil is classed as the second biggest user in the world of toxic agricultural products, the residues of which are going to pollute watercourses. Так, согласно оценке, Бразилия является вторым по величине в мире потребителем токсичных агрохимикатов, остатки которых приводят к загрязнению водных ресурсов.
At the international level, Brazil has made efforts to ensure that the promotion of development remains at the top of the international agenda. На международном уровне Бразилия прилагает усилия к обеспечению того, чтобы поощрение развития оставалось в числе первейших задач в международной повестке дня.
To that end, Brazil is convinced that coordination of efforts within the zone of peace and cooperation of the South Atlantic can be decisive. В этой связи Бразилия убеждена, что решающим фактором может стать координация усилий в рамках зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
Minister Counsellor Oswaldo E. Portella Brazil З. Советник-посланник Освальду Э. Портелла Бразилия
Umberto Cordani, Brazil (1990-1996) Умберто КОРДАНИ, Бразилия (1990-1996 годы)
Organization of the first Africa-Latin America and the Caribbean Forum to Combat Desertification (Recife, Brazil, 14-16 October); организация первого Африкано-латиноамериканского и Карибского форума по борьбе с опустыниванием (Ресифи, Бразилия, 14-16 октября);