Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil noted the accession by the Republic of Korea to CRPD and the enactment of legislation and policies to support persons with disabilities. Бразилия отметила присоединение Республики Корея к КПИ и введение в действие законодательства и политики, направленных на поддержку инвалидов.
Brazil commended Swiss efforts to promote gender equality. Бразилия высоко оценила усилия Швейцарии по поощрению гендерного равенства.
Brazil highlighted the improvements made by Zambia in the freedom of the press and its commitment to enhancing its people's quality of life. Бразилия подчеркнула улучшение положения в Замбии в области свободы печати и ее приверженность делу повышения качества жизни населения.
Brazil noted the significant progress made by Peru in reducing poverty and extreme poverty. Бразилия обратила внимание на серьезные успехи, достигнутые Перу в борьбе с бедностью и нищетой.
Brazil noted the advances on the right to truth as well as Argentina's policies to reduce poverty. Бразилия отметила прогресс в отношении обеспечения права на истину, а также политику Аргентины по сокращению уровня нищеты.
Brazil noted measures to follow up on recommendations. Бразилия отметила принятые меры по выполнению рекомендаций.
Brazil welcomed the Zero Hunger Pact and encouraged Guatemala to ensure policy effectiveness. Бразилия с удовлетворением отметила Пакт о ликвидации голода и призвала Гватемалу обеспечить эффективность проводимой политики.
Brazil seeks to promote human rights within a context marked by historical and structural inequalities. Бразилия прилагает усилия к поощрению прав человека в условиях исторически сложившегося структурного неравенства.
Brazil has pursued a comprehensive and multidisciplinary health assistance model through the Family Health Strategy, among others. Бразилия внедряет комплексную многодисциплинарную модель медицинского обслуживания, в частности, по линии стратегии "Здоровая семья".
Brazil is committed to protecting the rights of refugees and stateless persons as a Party to the leading international instruments on the field. Бразилия, будучи участником основных международных договоров в этой области, привержена цели защиты прав беженцев и лиц без гражданства.
Brazil is also committed to finding complementary protection responses for victims of forced displacements. Бразилия привержена также цели поиска дополнительных мер по защите жертв принудительного перемещения.
It is with this aim that Brazil has implemented actions to ensure full realization of the right to adequate food and nutritional security. Руководствуясь именно этой целью, Бразилия принимает меры по обеспечению полной реализации права на адекватное питание и продовольственную безопасность.
As a result, Brazil is among the countries which have achieved the most notable progress in reducing infant mortality and malnutrition. В итоге Бразилия вошла в число стран, которые добились наиболее заметного прогресса в снижении младенческой смертности и недоедания.
Brazil has also given attention to the issue of violence against women in the countryside and forest areas. Кроме того, Бразилия уделяет внимание проблеме насилия в отношении женщин в сельских и лесных районах.
Brazil is committed to foster urgent and far-reaching reforms in the justice system, incorporating the primacy of respect for human rights. Бразилия твердо намерена проводить в неотложном порядке далеко идущую реформу системы правосудия с ориентацией на принцип примата прав человека.
Brazil noted that its relationship with Timor-Leste was based on friendship and common heritage. Бразилия указала, что ее взаимоотношения с Тимором-Лешти основываются на дружбе и общем наследии.
It noted that Brazil had supported its effort to reconstruct the country's institutions, highlighting education, agriculture and the justice sector. Бразилия поддерживала усилия по перестройке учреждений страны с уделением основного внимания образованию, сельскому хозяйству и сектору правосудия.
In this regard, Brazil had launched several initiatives with UNESCO, such as the publication of anti-racism educational tools for schools. В этой связи Бразилия запустила ряд инициатив с участием ЮНЕСКО, таких как выпуск антирасистских школьных учебников.
In accordance with this position, Brazil apprised all comments and the 170 recommendations received at its review on May 25. Исходя из этого, Бразилия приветствовала все замечания и 170 рекомендаций, высказанных в ходе проведения обзора 25 мая.
Brazil has public policies aimed at protecting the family and ensuring the conditions for raising their children. Бразилия проводит государственную политику, направленную на защиту семьи и создание условий для воспитания детей.
Brazil attached great importance to the process and to finding a way to move forward, with a view to achieving concrete results. Бразилия придает огромное значение этому процессу и поиску пути для продвижения вперед с целью достижения конкретных результатов.
Brazil welcomed steps taken to ensure women's rights, including the withdrawal of Morocco's reservations to CEDAW. Бразилия приветствовала шаги, предпринятые для обеспечения прав женщин, в том числе снятие оговорок к КЛДЖ.
Brazil welcomed progress made in the field of poverty reduction and for the protection of public social spending. Бразилия приветствовала успехи, достигнутые в области сокращения масштабов нищеты и защиты государственного финансирования социальных программ.
In 2005, Brazil amended its Penal Code along the same lines. В 2005 году аналогичные поправки в свой Уголовный кодекс внесла Бразилия.
Brazil also maintains technical cooperation programmes with 38 African countries, 22 of which belong to the group of Least Developed Countries. Бразилия также проводит программы технического сотрудничества с 38 странами Африки, 22 из которых входят в Группу наименее развитых стран.