Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Chairperson: Mr. Guilherme de Aguilar Patriota (Brazil) Председатель: г-н Гилерми ди Агилар Патриота (Бразилия)
At the same time, Brazil has signed bilateral agreements which provide that, if the accused cannot be extradited the State assumes the responsibility to try him. Поэтому при подписании двусторонних соглашений Бразилия включает положение о том, что в тех случаях, когда обвиняемое лицо не подпадает под экстрадицию, государство берет на себя ответственность за его судебное преследование.
In addition, Brazil is not only adopting internal procedures for acceding to the international treaties on combating terrorism but is also concluding penal cooperation agreements with various States. Кроме того, Бразилия не только принимает внутренние процедуры для применения международных договоров о борьбе с терроризмом, но также и заключает соглашения о сотрудничестве в области уголовного права с различными государствами.
We extend our gratitude to all delegations that participated in drafting the "Oceans" resolution, especially drafting coordinator Marcel Biato of Brazil. Мы выражаем признательность всем делегациям, которые участвовали в разработке проекта резолюции по Мировому океану и особенно координатору этой работы Марселу Биату, Бразилия.
Question: Does Brazil have any provisions for regulating alternative money transfer agencies? Вопрос: Имеет ли Бразилия нормы, касающиеся альтернативных структур, занимающихся переводом финансовых средств?
On the issue of the limits of the continental shelf, Brazil hosted this year a symposium on marine geophysics. Что касается вопроса об установлении внешних границ трансконтинентального шельфа, в нынешнем году Бразилия принимала у себя участников симпозиума по морской геофизике.
Ms. Vanda Scartezini, Secretary for Information Technology Policy, Ministry of Science and Technology, Brazil г-жа Ванда Скартезини, секретарь по политике в области информационных технологий, министерство науки и технологии, Бразилия
The Committee might even contemplate sending reports to the General Assembly singling out countries, such as Brazil, which had shown reluctance to ratify the Convention. Комитет может даже предусмотреть направление докладов Генеральной Ассамблее, в которых бы особо указывались страны, такие, как Бразилия, которые демонстрируют нежелание ратифицировать Конвенцию.
Argentina and Brazil: revised draft decision on best practices in the fight against corruption Аргентина и Бразилия: пересмотренный проект решения об оптимальных видах практики борьбы с коррупцией
Mr. Sardenburg (Brazil) observed that the surge in peacekeeping operations since 2003 had posed huge organizational, logistical and financial challenges. Г-н Сарденбург (Бразилия) замечает, что увеличение масштаба операций по поддержанию мира с 2003 года ставит огромные организационные задачи, а также задачи материально-технического обеспечения и финансирования.
Brazil was still mourning the loss of a number of its nationals in the line of duty, including those who had been killed in the Baghdad bombing. Бразилия до сих пор скорбит о потере нескольких ее граждан при исполнении ими своих служебных обязанностей и, в том числе, тех, кто погиб в Багдаде в результате бомбовой атаки.
Brazil exhibited global leadership by implementing a new national policy in 1996 mandating universal access to antiretroviral therapy through the public sector. Лидирующие позиции в мире в данной области заняла Бразилия, которая в 1996 году приняла новую национальную политику, предусматривающую всеобщий доступ к противоретровирусной терапии в рамках государственного сектора.
We commit ourselves to working together to make UNCTAD XI (Sao Paulo, Brazil, 14-18 June 2004) a successful global endeavour involving all actors and stakeholders in development. Мы обязуемся совместно работать над тем, чтобы одиннадцатая сессия ЮНКТАД (Сан-Паулу, Бразилия, 14 - 18 июня 2004 года) стала успешным глобальным мероприятием, объединяющим всех участников процесса развития и все заинтересованные стороны.
Brazil wishes to do its part to ensure that the world does not squander the opportunities that are contained in the present crisis. Бразилия хотела бы играть свою роль в обеспечении того, чтобы мир не упустил возможностей, которые принес с собой нынешний кризис.
The difficulties Brazil faced in order to eradicate poverty and to reduce the uneven distribution of wealth made development an economic and social priority for the country. Трудности, с которыми сталкивается Бразилия в вопросе ликвидации нищеты и преодоления неравенства в распределении богатств, превращают развитие в экономический и социальный приоритет для страны.
As is widely and clearly known, Brazil faces at this time a very special situation that derives from distortions in the conversion of our economic data. Как все, очевидно, знают, Бразилия сейчас оказалась перед лицом совершенно особой ситуации, которая объясняется искажениями в конверсии наших экономических данных.
Marginalized and Indigenous communities were denied basic rights for a decent life, despite economic growth in countries like Brazil, Mexico and India. Уязвимым группам населения и общинам коренных народов отказывали в элементарных правах на достойную жизнь, несмотря на экономический подъём в таких странах, как Бразилия, Мексика и Индия.
Then-U.S. Secretary of State Colin Powell stated in 2004 that he was sure that Brazil had no plans to develop nuclear weapons. Затем госсекретарь США Колин Пауэлл заявил, что в 2004 он был уверен, что Бразилия не собирается разрабатывать ядерное оружие.
However, Brazil, Russia, Indonesia, and China never joined, with Canada leaving the treaty in 1988. Однако Бразилия, Индонезия, Китай и Россия не присоединились к соглашению, а Канада вышла из него в 1988 году.
Brazil and France share a 673 km border between the state of Amapá and the overseas department of French Guiana. Бразилия и Франция имеют общую границу протяженностью 673 км, которая пролегает между штатом Амапа и Французской Гвианой.
The program was dismantled in 1990, five years after the military regime ended, and Brazil is considered free of weapons of mass destruction. Спустя 5 лет после падения военного режима, в 1990, ядерная программа была официально свёрнута, и в настоящее время Бразилия считается свободной от оружия массового поражения.
Basque whalers reached eastern Canada by 1530 and the shores of Todos os Santos Bay (in Bahia, Brazil) by 1602. Известно, что баскские китобои добирались до восточного побережья Канады в 1530 году и бухты Тодуз-ус-Сантус (Баия, Бразилия) в 1602 году.
In 2006 she secured the fourth place in the Miss World Brazil 2006 beauty pageant. В 2006 году заняла четвёртое место в конкурсе «Мисс Мира Бразилия 2006».
Hotel Cocoon & Lounge, Salvador (Bahia), Brazil - 22 Guest reviews. Hotel Cocoon & Lounge, Salvador (Bahia), Бразилия - 22 Отзывы гостей.
MILAN - By 2050, Brazil and Mexico will be among the world's six leading economies, according to analysts at the investment bank Goldman Sachs. МИЛАН - Согласно прогнозам аналитиков инвестиционного банка Goldman Sachs, к 2050 году Бразилия и Мексика войдут в число шести ведущих экономик мира.