Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
The European Union is second with 1.1 million, followed by Brazil, the United States and India. На втором месте находится Европейский союз - 1,1 миллиона, после которого следуют Бразилия, Соединенные Штаты и Индия.
Africa also deepened its cooperation with other key partners of the global South, such as Brazil. Вместе с тем, страны Африки углубили сотрудничество с другими ключевыми партнерами глобального Юга, такими как Бразилия.
Brazil is fully committed to nuclear disarmament, as these weapons constitute the most serious threat to humankind and to international peace and security. Бразилия твердо привержена ядерному разоружению, поскольку ядерное оружие является самой серьезной угрозой для человечества и для международного мира и безопасности.
Brazil and China have similarly expanded coverage of rural pensions by increasing general taxation. Бразилия и Китай также расширили охват пенсионной системы для сельских жителей путем увеличения общих налогов.
In accordance with resolution 68/8, Brazil considers there is an urgent need to put an end to the adoption and implementation of unilateral measures. В соответствии с резолюцией 68/8 Бразилия считает неотложной задачей положить конец принятию и осуществлению односторонних мер.
Brazil has set up an online platform for that purpose and offered support to other Parties that are interested in following its example. Бразилия создала для этой цели онлайновую платформу и предлагает свою помощь другим Сторонам, которые хотели бы последовать этому примеру.
From 2010 to 2011, Brazil and Chile cooperated informally in a merger application in the air transport sector. С 2010 по 2011 год Бразилия поддерживала неформальное сотрудничество с Чили в рамках расследования дела о слиянии в секторе авиаперевозок.
Brazil supplies us with much of our coffee. Бразилия снабжает нас большой частью нашего кофе.
Japan and Brazil have established their own emission regulations, with their own phase-in schedules and compliance mechanisms. ЗЗ. Япония и Бразилия ввели собственные стандарты в отношении выбросов, графики поэтапного внедрения и механизмы контроля за соблюдением.
For its part, Brazil was ready to consider ways of contributing more to UNIDO while deriving greater benefit. Бразилия, со своей стороны, готова рассмотреть способы увеличения взносов в ЮНИДО при одновременном увеличении получаемой выгоды.
Brazil was a destination for immigrants, and there were also 3 million Brazilians living abroad. Бразилия является страной назначения для иммигрантов, а кроме того, 3 млн. бразильцев проживают за рубежом.
Brazil remained concerned about the intergovernmental follow-up mechanism to the financing for development process. Бразилия по-прежнему обеспокоена межправительственным механизмом процесса последующей деятельности в области финансирования развития.
Brazil welcomed the participation of minorities in Parliament and efforts to eradicate school segregation based on ethnicity. Бразилия приветствовала участие меньшинств в работе парламента, а также усилия с целью искоренения в школах сегрегации по признаку этнического происхождения.
Brazil welcomed the ratification of CRPD and increased openness to the Human Rights Council special procedures. Бразилия приветствовала ратификацию КПИ и повышение открытости по отношению к специальным процедурам Совета по правам человека.
Brazil acknowledged an improved access to education, targeted programmes for several aspects of women's rights, in particular related to FGM. Бразилия отметила более широкий доступ к образованию и целевые программы по ряду аспектов прав женщин, в частности в связи с КЖПО.
Brazil welcomed the creation of the National Committee to Combat Female Circumcision and steps to abolish the death penalty. Бразилия приветствовала создание Национального комитета по борьбе с эксцизией и меры, направленные на отмену смертной казни.
The Working Group was congratulated by Brazil, China, Gabon, Jamaica and Senegal, all of which expressed their support. Бразилия, Габон, Китай, Сенегал и Ямайка выразили признательность Рабочей группе и заверили ее в своей поддержке.
Brazil highlighted progress made in the reduction of poverty and extreme poverty. Бразилия отметила прогресс, достигнутый в деле сокращения масштабов нищеты и крайней нищеты.
Brazil indicated that it supported fully the peace process initiated recently. Бразилия заявила, что она полностью поддерживает недавно запущенный мирный процесс.
Ms. Patriota (Brazil), recalled that her country had recently hosted the Third Global Conference on Child Labour. Г-жа Патриота (Бразилия) напомнила, что ее страна недавно принимала третью Всемирную конференцию по вопросам детского труда.
Over the previous decade, Brazil had made significant progress, including the establishment of a ministerial-level secretariat for the promotion of racial equality. В течение предыдущего десятилетия Бразилия добилась значительного прогресса, включая создание секретариата на уровне министров по обеспечению расового равноправия.
Brazil had made unprecedented strides towards poverty reduction as a result of consistent public policies that combined sustained economic growth with social inclusion. З. Бразилия добилась беспрецедентного прогресса в сокращении масштабов нищеты в результате проведения последовательной государственной политики, предполагающей сочетание устойчивого экономического роста и социальной интеграции.
Brazil was honoured to host the upcoming third Global Conference on Child Labour. Бразилия удостоена чести провести у себя предстоящую третью Глобальную конференцию по вопросам детского труда.
Brazil was concerned about the challenges faced by Member States in the task of strengthening the international legal framework of the Internet. Бразилия обеспокоена проблемами, с которыми сталкиваются государства-члены в деле укрепления международно-правовой базы в отношении Интернета.
Brazil trusted that the use of the Secretary-General's good offices would be instrumental in promoting a peaceful solution. Бразилия считает, что использование добрых услуг Генерального секретаря будет иметь чрезвычайно важное значение для содействия нахождению мирного решения.