Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
We joined the consensus on the draft resolution just adopted because Brazil remains fully committed to the goals of the Decade, set forth in General Assembly resolution 48/163. Мы поддержали консенсус по только что принятому проекту резолюции, потому что Бразилия всецело привержена целям Десятилетия, намеченным в резолюции 48/163 Генеральной Ассамблеи.
The International Conference on Population and Development, in which Brazil participated constructively, dedicated one chapter of its Programme of Action to the diversity of family structures and composition and the required socio-economic support. Международная конференция по народонаселению и развитию, в которой Бразилия приняла конструктивное участие, посвятила одну главу в своей Программе действий вопросу разнообразия структур и состава семьи и требуемой социально-экономической поддержки.
Brazil is ready to join in the construction of a new international agenda based on universal participation and cooperation for peace and development. Бразилия готова присоединиться к усилиям по выработке новой международной повестки дня, основывающейся на универсальном участии и сотрудничестве в интересах мира и развития.
Mr. DAMICO (Brazil) said that his delegation attached great importance to all phases of the United Nations budget cycle, including monitoring and evaluation. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) говорит, что его делегация придает большое значение всем этапам бюджетного цикла Организации Объединенных Наций, включая контроль и оценку.
Chairman: Mr. ARAUJO CASTRO (Brazil) Председатель: г-н АРАУЖУ КАСТРУ (Бразилия)
It is Brazil's consistent view that, far from being contradictory, the two concerns described above must be dealt with simultaneously. Бразилия последовательно придерживается той точки зрения, что оба вышеописанных аспекта, которые вовсе не являются противоречащими друг другу, должны рассматриваться одновременно.
To Ambassador Luiz de Araujo Castro of Brazil, who so ably presided over the Commission's work last year, I convey our sincere appreciation. Я передаю наши искренние выражения признательности послу Луису ди Араужу Кастру (Бразилия), столь умело руководившему работой Комиссии в прошлом году.
Mr. DAMICO (Brazil) agreed with the representatives of the Netherlands and Colombia on the crucial role played by the Board of Auditors. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) соглашается с представителями Нидерландов и Колумбии в том, что касается ключевой роли Комиссии ревизоров.
Mr. DAMICO (Brazil) said he fully agreed that the Committee had reached a stage where it should take some decisions regarding its programme of work. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) говорит, что он полностью согласен с тем, что Комитет достиг того этапа, когда ему следует принять те или иные решения в отношении его программы работы.
Mr. FLORENCIO (Brazil) said that the United Nations University could provide policy-makers and negotiators with useful tools for understanding a rapidly changing world. Г-н ФЛОРЕНСИУ (Бразилия) говорит, что Университет Организации Объединенных Наций может оказывать директивным органам и сторонам, ведущим переговоры, полезную помощь в осознании реалий быстро меняющегося мира.
Mr. FLORENCIO (Brazil) said that the question of drug control should be viewed from three different angles. Г-н ФЛОРЕНСИУ (Бразилия) отмечает, что вопрос о борьбе с наркотиками можно рассматривать, исходя из трех различных точек зрения.
William Sebastiao Penido Vale (Brazil) Уильям Себастиау Пениду Вале (Бразилия)
Vice-Chairmen: Mr. Ronaldo Costa Filho (Brazil) Заместители Председателя: г-н Роналду Коста Филью (Бразилия)
Eurico de ANDRADE NEVES BORBA (Brazil) Эурику де АНДРАДЕ НЕВЕШ БОРБА (Бразилия)
Luis Fernando Soares de Assis (Brazil) Луиш Фернанду Соареш де Ассиш (Бразилия)
Brazil 23 April 1993 Not yet received - Бразилия 23 апреля 1993 года Еще не представлен -
In addition, Brazil welcomed progress in the areas of verification of biological weapons, control of conventional weapons and the prohibition of nuclear tests. Бразилия также приветствует прогресс в таких областях, как проверка в отношении биологического оружия, контроль за обычными вооружениями и запрещение ядерных испытаний.
Brazil looks forward to the day when the Angolan people will be able to enjoy peace, progress and democracy, with the full support of the international community. Бразилия надеется, что наступит день, когда ангольский народ сможет обрести мир, прогресс и демократию при полной поддержке международного сообщества.
Mr. CALERO RODRIGUES (Brazil) said he failed to see how "through the report..." fitted into the sentence. Г-н КАЛЕРУ РОДРИГИС (Бразилия) говорит, что он не понимает, как в это предложение можно вставить выражение "посредством доклада...".
Vice-Chairman: Mr. Antonio Fernando Melo (Brazil) Заместитель Председателя: г-н Антонью Фернаду Мелу (Бразилия).
Mr. FIUZA NETO (Brazil) said that his delegation would agree to a shortening of the duration of sessions only on an ad hoc basis. Г-н ФИУЗА НЕТО (Бразилия) говорит, что его делегация даст согласие на сокращение продолжительности сессии лишь на временной основе.
Nevertheless, though Brazil might not offer a perfect example of ethnic and racial integration, its situation was not unduly marked by racial violence or segregation. Однако, хотя Бразилия и не может служить идеальным примером этнической и расовой интеграции, положение в стране все же не характеризуется ярко выраженным расовым насилием или сегрегацией.
Ms. EVATT said that Brazil was a big country with many contrasts and, therefore, many problems. Г-жа ЭВАТ говорит, что Бразилия - это крупная страна, отличающаяся большим разнообразием условий жизни, что является причиной возникновения многих проблем.
Mr. PRADO VALLEJO said that despite Brazil's many problems, the negative effect of the dictatorship on human rights was losing its force. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что, несмотря на то что Бразилия сталкивается с рядом проблем, в жизни страны постепенно перестают ощущаться последствия режима военной диктатуры.
As many other States represented around this table and in this hall, Brazil has been calling for a comprehensive nuclear test ban for nearly four decades. Как и многие другие государства, представленные за этим столом и в этом зале, Бразилия вот уже почти четыре десятилетия призывает к всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний.