Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil enquired about the main steps and challenges to guarantee the rights of child. Бразилия поинтересовалась тем, какие основные меры принимаются для обеспечения прав ребенка и какие задачи стоят в этой области.
Brazil noted that the national report highlighted examples of progress made and of obstacles to improving the human rights situation. Бразилия отметила, что в национальном докладе приводятся примеры достижений и препятствий на пути улучшения положения в области прав человека.
Brazil recognized the commitment demonstrated by Ecuador in the plenary session by highlighting its voluntary commitments in the framework of the review. Бразилия отметила ту приверженность, которую на пленарной сессии продемонстрировал Эквадор, взяв на себя добровольные обязательства в рамках обзора.
Brazil seized the opportunity to reiterate its voluntary commitments. Бразилия пользуется возможностью, чтобы вновь повторить свои добровольные обязательства.
Switzerland will follow with great interest the way in which Brazil will translate these objectives into actions at various levels of the Federation. Швейцария будет с интересом следить за тем, как Бразилия будет преобразовывать эти цели в конкретные действия на различных уровнях федерации.
Brazil welcomed the draft and reiterated that the protocol should cover all rights of the Covenant. Бразилия выразила удовлетворение проектом и подчеркнула, что протокол должен охватывать все права, закрепленные в Пакте.
To that effect, Brazil will make every effort to engage in this exercise in a constructive and transparent mode. В этой связи Бразилия приложит все усилия для участия в данном процессе в духе конструктивности и транспарентности.
Brazil considers the exercise of the right to education a fundamental element of the fight against poverty and social exclusion. Бразилия считает, что осуществление права на образование является основным элементом в борьбе с бедностью и социальной изоляцией.
Brazil fully cooperated with the Committee during the visit that took place in July 2005. Бразилия в полной мере сотрудничала с Комитетом во время посещения страны его членами в июле 2005 года.
AI reported that Brazil has on the whole embraced the concept of human rights and cooperated with international human rights bodies. "Международная амнистия" сообщает, что Бразилия в целом приняла концепцию прав человека и сотрудничает с международными правозащитными органами.
Brazil finally reiterated its firm commitment to eliminate the injustice of discrimination. Наконец, Бразилия вновь подтвердила свою твердую приверженность искоренению связанной с дискриминацией несправедливости.
It asked how Brazil evaluates the success of its policies in the absence of a systematic data collection. Она спросила, каким образом Бразилия оценивает эффективность проводимой ею политики при отсутствии систематического сбора данных.
Brazil noted that it is centralizing efforts to reduce extreme poverty and to eliminate inequalities. Бразилия сообщила о централизации предпринимаемых ею усилий по сокращению крайней нищеты и ликвидации неравенства.
As regards children of indigenous peoples, it was noted that Brazil is seeking to increase school attendance in higher education. В связи с детьми из числа коренных народов было отмечено, что Бразилия стремится повысить посещаемость в системе высшего образования.
Brazil has a solid and long-standing record in the defence of nuclear disarmament and non-proliferation. Бразилия имеет прочную и давнюю репутацию в области борьбы за ядерное разоружение и нераспространение.
Brazil believes there should be no unwarranted restrictions on the inalienable right of all parties in this regard. Бразилия считает, что не должно быть никаких необоснованных ограничений неотъемлемого права всех государств в этой области.
Brazil favoured triangular cooperation as a means of optimizing its capacity to deliver assistance. Бразилия положительно оценивает трехстороннее сотрудничество как один из способов оптимизации имеющихся у нее возможностей по оказанию помощи.
Brazil was also striving to reduce deforestation in the Amazon rain forest. Бразилия также стремится к сокращению вырубки деревьев в тропических лесах на берегах Амазонки.
Brazil recognized the merit of the debt sustainability framework. Бразилия признает преимущества, предоставляемые механизмам поддержания приемлемого уровня задолженности.
Then in 2003 Brazil supported the so-called "five Ambassadors' proposal". Потом, в 2003 году, Бразилия поддержала так называемое "предложение" пятерки послов.
Brazil is greatly concerned by the deterioration in the international security environment, which affects political as well as economic prospects. Бразилия весьма озабочена ухудшением международной обстановки в сфере безопасности, что сказывается не только на экономических, но и на политических перспективах.
Brazil, which has a long-standing commitment to disarmament, feels affected by this current state of affairs. Бразилия, которая питает давнюю приверженность разоружению, считает, что ее затрагивает такого рода текущее положение дел.
Brazil favours an FMCT which includes a multilateral verification mechanism and stockpile controls. Бразилия выступает за ДЗПРМ, который включал бы многосторонний проверочный механизм и контроль запасов.
With regard to capacity-building, Brazil has been working with many countries in that very critical area for development. Что касается наращивания потенциалов, то Бразилия сотрудничает в этой крайне важной для развития сфере со многими странами.
Brazil is ready to take concrete measures to assist interested Member States in implementing Universal Periodic Review-related recommendations. Бразилия готова принять конкретные меры, чтобы оказать заинтересованным государствам-членам помощь в осуществлении рекомендаций, связанных с универсальным периодическим обзором.