Английский - русский
Перевод слова Brazil

Перевод brazil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилии (примеров 10260)
I've just come back from Brazil. Я только что вернулась из Бразилии.
I heard rumors of a love nest somewhere down in Brazil near the equator. Кто-то говорил, что они обосновались где-то в Бразилии, возле экватора.
Their proportion is relatively low in Brazil and Malaysia. Их доля является сравнительно низкой в Бразилии и Малайзии.
An implementation project was conducted in Brazil by Mr. Donald Macrae, coordinator of the GRM. Проект по осуществлению был реализован в Бразилии координатором ГУР г-ном Дональдом Макрэем
Canada supported Brazil's resolution to adopt internal evaluation tools for human rights, encouraging the country to concretely implement effective public policies emanating from the recommendations made during the review process. Канада поддержала готовность Бразилии принять внутренние инструменты оценки положения в сфере прав человека, призвав ее обеспечивать непосредственное осуществление эффективной государственной политики, основанной на рекомендациях, высказанных в процессе обзора.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 7860)
The Guadalajara Agreement was more stringent than the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to which Argentina and Brazil had subsequently acceded. ЗЗ. Гвадалахарское соглашение носит более жесткий характер, чем Договор о нераспространении ядерного оружия, к которому впоследствии присоединились Аргентина и Бразилия.
It is a great pleasure to see in such high office an illustrious representative of Kenya, a country with which Brazil enjoys a long tradition of friendly relations. Я очень рад видеть на столь высоком посту выдающегося представителя Кении - страны, с которой Бразилия имеет давние дружественные отношения.
Mr. Favero (Brazil) said that protectionism in developed countries had been threatening food security in the developing world, hindering its agricultural production by exposing it to unfair competition from subsidized goods while denying it access to important external markets. Г-н Фаверо (Бразилия) говорит, что протекционизм в развитых странах является угрозой для продовольственной безопасности в развивающемся мире, создавая препятствия для его сельскохозяйственной продукции, поддерживая несправедливую конкуренцию с субсидированными товарами и закрывая ей доступ к важным внешним рынкам.
Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and to the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. Бразилия вновь заявляет о твердом осуждении экономической, торговой и финансовой блокады, введенной в отношении Кубы, а также экстерриториального применения национальных торговых законов и осуществления дискриминационной торговой практики.
Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and to the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. Бразилия вновь заявляет о твердом осуждении экономической, торговой и финансовой блокады, введенной в отношении Кубы, а также экстерриториального применения национальных торговых законов и осуществления дискриминационной торговой практики.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 942)
Ms. Almeida Watanabe Patriota (Brazil) thanked the Special Rapporteur for his work and, in particular, his visit to Brazil in 2012. Г-жа Алмейда Ватанабе Патриота (Бразилия) благодарит Специального докладчика за проделанную работу, в частности за его визит в Бразилию в 2012 году.
The night I went to Brazil she kept chasing after the bus. Ночью, когда я уезжал в Бразилию, она гналась за автобусом.
In July 1996 the Special Rapporteur on violence against women visited Brazil on the issue of domestic violence against women. В июле 1996 года Специальный докладчик по проблемам насилия в отношении женщин посетила Бразилию в связи с вопросом о насилии в отношении женщин в семье.
She commended the Russian Federation, Ukraine and Brazil for their laudable efforts to reduce their arrears, which would allow payments to be made to troop contributors. Она благодарит Российскую Федерацию, Украину и Бразилию за их достойные похвалы усилия по уменьшению своей задолженности по взносам, которые позволят произвести выплаты странам, предоставляющим войска.
I'm taking some things back to Brazil. Я перевожу наркотики в Бразилию.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 938)
Brazil's renewed commitment to UNIDO was due to a process of economic and institutional reform in a democratic, vibrant and modern society that, although conscious of its limitations, stood ready to play a very active role in world affairs. Возобновление Бразилией обязательств перед ЮНИДО - это результат процесса экономических и институциональных реформ в демократическом, энергичном и современном обществе, которое, хотя и осознает свои ограничения, готово играть весьма активную роль в международные делах.
With Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, as well as many other Latin American countries, such as Bolivia, Venezuela is now a full member of MERCOSUR. Венесуэла теперь является полноправным членом МЕРКОСУР, вместе с Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем, а также другими странами Латинской Америки, такими как, например, Боливия.
Mr. Ndimeni (South Africa) said that his delegation appreciated the cross-cutting nature of the report and welcomed the adoption of the Human Rights Council resolution 12/24 on access to medicine, which had been sponsored by Brazil. Г-н Ндимени (Южная Африка) говорит, что делегация Южной Африки положительно оценивает "сквозной" характер обсуждаемого доклада и приветствует принятие резолюции 12/24 Совета по правам человека относительно доступа к медицинскому обслуживанию, проект которой был подготовлен Бразилией.
Last year the positive trend set by Argentina, Brazil and South Africa having joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was reversed by India and Pakistan, which both tested nuclear weapons. В прошлом году положительная тенденция, начатая Аргентиной, Бразилией и Южной Африкой, которые присоединились к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), была приостановлена Индией и Пакистаном, которые провели испытания ядерного оружия.
UNDP used its global presence to facilitate country-to-country exchanges of support and lessons learned from Latin American democratic transitions in Argentina, Brazil, Chile, and Mexico with Egypt and Tunisia. ПРООН использовала свое глобальное присутствие для содействия межстрановым обменам элементами поддержки и опытом, накопленным в результате демократических преобразований в Латинской Америке, между Аргентиной, Бразилией, Мексикой и Чили, с одной стороны, и Египтом и Тунисом, с другой.
Больше примеров...
Бразильский (примеров 96)
The Special Rapporteur visited Block "O", the Brazil Quarter and the Tel es-Sultan neighbourhood of Rafah in the wake of Operation Rainbow carried out by the IDF in May 2004 and met with families that had been rendered homeless in the exercise. После проведения ИДФ в мае 2004 года операции "Радуга" Специальный докладчик посетил блок "О", бразильский квартал и район Тель-эс-Султан в окрестностях Рафаха и встречался с семьями, которые оказались без крова в результате этой операции.
Tokyo has the largest carnival parade outside of Brazil itself. В Токио проводится самый большой бразильский карнавал за пределами Бразилии.
Brazil: Instituto Brasileiro de Geografica e Estatistica Бразилия: Бразильский институт географии и статистики
Adolfo Lutz (6 October 1855 - 18 December 1940) was a Brazilian physician, father of tropical medicine and medical zoology in Brazil, and a pioneer epidemiologist and researcher in infectious diseases. Адольфо Лутц (6 октября 1855 - 18 декабря 1940) - бразильский врач, пионер тропической медицины и медицинской зоологии в Бразилии, один из зачинателей бразильской эпидемиологии, исследователь инфекционных заболеваний.
During 2009, he played for Cabofriense of Brazil but left early due to the club's financial situation. В 2009 году он перешёл в бразильский «Кабуфриенсе», но ушёл в следующем году покинул клуб из-за финансового положения.
Больше примеров...
Brazil (примеров 31)
She also made concerts in Paris and London as part of the Made in Brazil tour. Анитта также давала концерты в Париже и Лондоне в рамках тура «Made in Brazil».
From September 2010 until April 2011, the National Gallery of Denmark exhibited 40 large-scale acrylic paintings by Dylan, The Brazil Series. С сентября 2010 года по апрель 2011 года Национальная Галерея Дании демонстрировала 40 крупноформатных акриловых картин Дилана бразильского цикла (англ. The Brazil Series).
Other side projects include designing a capsule collection with swimwear designer DiNeila Brazil (which debuted at Mercedes-Benz Fashion Week Swim in Miami in the summer of 2011) and appearing as a featured character in the 2011 EA Sports video game Need For Speed: The Run. Другие сторонние проекты Тайген включают в себя создание отдельной линии купальников DiNeila Brazil (с который Тайген дебютировала в Mercedes-Benz Fashion Week Swim в Майами летом 2011 года) и появилась в качестве персонажа в видеоигре Need For Speed: The Run.
Pro Tour winner (×4): 1996 Australia Open; 2002 Brazil, Korea Open; 2004 Croatian Open. За свою карьеру Вернер Шлагер выиграл 4 этапа ITTF World Tour в одиночном разряде - 1996 Australia Open; 2002 Brazil, Korea Open; 2004 Croatian Open.
Leone's last two movies under her contract with Vivid were It's Sunny in Brazil, which was filmed in Brazil, and The Sunny Experiment also starring Monique Alexander and Brea Lynn. Последние два фильма контракта с Vivid были «It's Sunny in Brazil», который был снят в Бразилии и «The Sunny Experiment» совместно с Бри Линн.
Больше примеров...
Стране (примеров 355)
Mr. Nina (Brazil) said that the Compact provided a good basis for the involvement of the Commission in the country, as it emphasized the priorities which had been discussed in recent months. Г-н Нина (Бразилия) говорит, что Договор является хорошей основой для привлечения Комиссии к решению вопросов в стране, поскольку в нем подчеркиваются приоритеты, которые обсуждались в последние месяцы.
Companies that have foreign listings and produce financial statements according to the generally accepted accounting principles of another country are required to disclose their foreign statements in Brazil. Компании, акции которых котируются на иностранных биржах и которые представляют финансовые счета в соответствии с общепризнанными принципами учета, применяемыми в другой стране, должны раскрывать в Бразилии информацию о своих иностранных счетах.
In line with the principles of universality, non-selectivity and impartiality, his delegation's concerns were based on the same human rights criteria that it would use to evaluate the situation in any other country, including Brazil. В соответствии с принципами универсальности, неизбирательности и беспристрастности, высказываемая делегацией его страны обеспокоенность основывается на тех же критериях в отношении соблюдения прав человека, которые будут использоваться для целей оценки ситуации в соответствующей области в любой другой стране, включая Бразилию.
Mr. LINDGREN ALVES (Brazil) said that Mrs. Mongella had had the opportunity, during her visit to Brazil in June 1994, to acquaint herself with the preparatory activities under way for the World Conference. Г-н ЛИНГРЕН АЛВИС (Бразилия) говорит, что г-жа Монгелла, которая посетила Бразилию в июне текущего года, смогла ознакомиться с проводимой в стране деятельностью по подготовке Всемирной конференции.
In 2014, the World Resources Institute reported that Canada in the past decade has had the highest forest disturbance rate of any country worldwide, and I bet you thought it was Brazil. В 2014 году Институт мировых ресурсов сообщил, что в последнее десятилетие именно в Канаде уровень ущерба, нанесённого лесу, выше, чем в какой-либо другой стране.
Больше примеров...
Бразил (примеров 12)
Okay, Mr. Brazil. Так, мистер Бразил.
Frans Zwanenburg, Director, HRS-Cornelder do Brazil Франс Званенбург, директор, "ХРС-Корнелдер ду Бразил"
Further, reflecting the particular circumstances of the participants, small producers in the Caras do Brazil scheme are paid within 10 days, as opposed to a 30-day average for other suppliers. Кроме того, с учетом особого положения различных участников включенные в схему "Карас ду Бразил" мелкие производители получают оплату в течение 10 дней, тогда как остальные поставщики - в среднем в течение 30 дней.
In 2000, Brazil's Studies and Projects Finance Organization (FINEP) and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank (IDB) launched Inova Brasil, a programme aimed at stimulating the development of a domestic venture capital and seed capital industry. В 2000 году Бразильская организация финансирования исследований и проектов (ФИНЕП) и Многосторонний инвестиционный фонд Межамериканского банка развития (МАБР) запустили инициативу "Инова Бразил", направленную на стимулирование развития отечественных рынков венчурного и стартового капитала.
The Department had formed strong partnerships with three of the most popular radio stations in Brazil, reaching 15 million, 30 million and 10 million listeners on Radios Banderantes, Radio Nacional do Brasil (Radio bras) and Jovem Pam, respectively. Департамент наладил прочные партнерские отношения с тремя самыми популярными радиостанциями в Бразилии, охватывающими 15 миллионов, 30 миллионов и 10 миллионов слушателей - «Радио бандерантес», «Радио насионал ду Бразил» («Радио брас») и «Жовень пам», соответственно.
Больше примеров...
Бразили (примеров 8)
At that meeting, Mr. Celso L. N. Amorim, Permanent Representative of Brazil, was elected in his personal capacity as Chairman of the Committee for 1998. На этом заседании Постоянный представитель Бразили г-н Селсу Л.Н. Аморим был избран в его личном качестве Председателем Комитета на 1998 год.
Schemes are being planned in many other developing countries and countries in transition, for example Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Poland and Thailand. Их создание планируется во многих других развивающихся странах и странах переходного периода, например в Бразили, Индонезии, Колумбии, Польше, Таиланде и Чили.
For example, in Brazil, SEBRAE has launched a programme called "Upgrading for Small Suppliers", which is aimed at small firms that provide large-scale customers with specialized components or services covering either technical or behavioural aspects. Например, в Бразили СЕБРАЕ приступило к осуществлению программы "Повышение уровня мелких поставщиков", которая затрагивает технические или организационные аспекты деятельности мелких фирм, снабжающих крупных поставщиков специализированными компонентами или услугами.
That Brazil tourist stuff at Will's flat could be from him. Туристическое барахло из Бразили, в квартире Вилла, могло быть от него.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
Больше примеров...