Английский - русский
Перевод слова Brazil

Перевод brazil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилии (примеров 10260)
He is of Portuguese and Italian descent, but was born in Brazil. Имеет португальские и итальянские корни, но родился в Бразилии.
For this amount you can buy a monitor 19 Widescreen inches here in Brazil. За эту сумму можно купить монитор 19 Широкоэкранные дюймах здесь, в Бразилии.
Planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil. Планируемые мероприятия включают взаимное сличение и калибровку африканских спектрофотометров Добсона в Южной Африке и калибровку спектрофотометров Брюера в Бразилии.
Moreover, the themes discussed in the report do not represent an exhaustive record of the human rights situation in Brazil. Кроме того, рассмотренные в докладе темы не исчерпывают вопрос о положении в области прав человека в Бразилии.
Canada supported Brazil's resolution to adopt internal evaluation tools for human rights, encouraging the country to concretely implement effective public policies emanating from the recommendations made during the review process. Канада поддержала готовность Бразилии принять внутренние инструменты оценки положения в сфере прав человека, призвав ее обеспечивать непосредственное осуществление эффективной государственной политики, основанной на рекомендациях, высказанных в процессе обзора.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 7860)
Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and to the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. Бразилия вновь заявляет о твердом осуждении экономической, торговой и финансовой блокады, введенной в отношении Кубы, а также экстерриториального применения национальных торговых законов и осуществления дискриминационной торговой практики.
As the host of the 2016 Summer Olympic Games, Brazil would hold a summit on hunger during the Games in order to use the public interest generated by the Olympics to leverage international action against hunger and malnutrition. В качестве страны, принимающей летние Олимпийские игры 2016 года, Бразилия во время Игр проведет встречу на высшем уровне по проблемам голода, с тем чтобы использовать вызванный Олимпийскими играми общественный интерес для принятия международных действий в целях борьбы с голодом и недоеданием.
At the time of reporting, 10 countries (Argentina, Benin, Brazil, Honduras, Kyrgyzstan, Maldives, Mali, Mexico, Paraguay and Sweden) fulfilled the primary admissibility criteria to seek funding from the Fund. На момент подготовки настоящего доклада 10 стран (Аргентина, Бенин, Бразилия, Гондурас, Кыргызстан, Мальдивские Острова, Мали, Мексика, Парагвай и Швеция) выполнили основные требования для получения средств из Фонда.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Brazil reiterates its firm opposition to the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and to the extraterritorial application of domestic trade laws and the adoption of discriminatory trade practices. Бразилия вновь заявляет о твердом осуждении экономической, торговой и финансовой блокады, введенной в отношении Кубы, а также экстерриториального применения национальных торговых законов и осуществления дискриминационной торговой практики.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 942)
He also participated in several radio programmes following his return to Brazil. После возвращения в Бразилию он также выступил во многих радиопередачах.
The highest number of communications on protests related to environmental issues and land rights were sent to China and Brazil. Наибольшее количество сообщений о протестах, связанных с экологическими вопросами и правом на землю, было направлено в Китай и Бразилию.
Several representatives thanked Brazil for its work in revising the draft guidelines and called for their finalization and submission to the Conference of the Parties. Ряд представителей поблагодарили Бразилию за проделанную ею работу по пересмотру проекта руководящих принципов и призвали завершить ее и представить окончательный текст на рассмотрение Конференции Сторон.
How can large emerging economies, including Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa, help to promote a return to stronger and more robust regional and global growth? Каким образом могут крупные страны с формирующейся рыночной экономикой, включая Бразилию, Индию, Китай, Российскую Федерацию и Южную Африку, способствовать возобновлению высоких темпов устойчивого роста на региональном и глобальном уровне?
Peasant farmers, parliamentarians, civil-society groups, and institutional actors have come together in similar ways elsewhere - including in Brazil, South Africa, and Mexico - to demand legal protections against hunger. Сельские фермеры, парламентарии, гражданско-общественные группы, а также законодательные деятели собрались таким же образом и в других странах, включая Бразилию, Южную Африку и Мексику, чтобы потребовать законную защиту против голода.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 938)
In the semi-final, Germany again met Brazil. В полуфинале сборная Германии встретилась с Бразилией.
In particular, the Government was working closely with Brazil to deal with the large numbers of Brazilian migrant workers employed in border areas of Paraguay. В частности, правительство тесно сотрудничает с Бразилией в изучении положения бразильских трудящихся-мигрантов, работающих в приграничных районах Парагвая.
We would like to thank the delegation of Japan for its efforts to address some of the issues raised by Brazil and other delegations at last year's session of the First Committee. Нам хотелось бы поблагодарить делегацию Японии за усилия, приложенные ею к тому, чтобы учесть некоторые из вопросов, поднятых Бразилией и другими делегациями на прошлогодней сессии Первого комитета.
It is based on the international instruments that Brazil has ratified and, inter alia, provides for the establishment of domestic and family violence against women courts and for the treatment and protection of women in situations of domestic and family violence. Он основывается на международно-правовых документах, ратифицированных Бразилией, и, в частности, предусматривает создание судов для рассмотрения дел о насилии в отношении женщин в семье и обеспечение помощи и защиты женщинам, подвергающимся насилию в семье.
UNITAID, the international drug purchase facility launched by Brazil, Chile, France, and Norway which will be financed by an international tax on air travel, is moving ahead and will begin its first effective ACTs funding actions by October 2006. Активно заработал и созданный Бразилией, Норвегией, Францией и Чили Международный фонд для приобретения лекарственных препаратов/ЮНИТЭЙД, финансируемый за счет международного налога на авиаперелеты, который к октябрю 2006 года начнет свою первую реальную акцию по финансированию КТА.
Больше примеров...
Бразильский (примеров 96)
"The Brazil Nut (Bertholletia excelsa)". Наиболее важный с экономической точки зрения представитель семейства - бразильский орех (Bertholletia excelsa).
Frederico José Carlos Themudo "Fritz" d'Orey (born March 25, 1938 in São Paulo) is a former racing driver, from Brazil. Frederico José Carlos Themudo "Fritz" d'Orey; род. 25 марта 1938, Сан-Паулу) - бразильский автогонщик.
(e) Fourth Brazilian national congress on alternative sanctions, Salvador, Brazil, 6-9 April 2010; е) четвертый бразильский национальный конгресс по альтернативным мерам наказания (Салвадор, Бразилия, 6-9 апреля 2010 года);
The FIA WTCC Race of Brazil was a round of the World Touring Car Championship, it was held at the Autódromo Internacional de Curitiba near the city of Curitiba in the Brazilian state of Paraná. Бразильский этап FIA WTCC - одно из официальных соревнований WTCC, со дня учреждений проводящееся на Autódromo Internacional de Curitiba, неподалёку от города Куритиба в бразильском штате Парана.
Following the formal opening of the stand in August 1961, a celebration match was played on 22 October 1961 when Wednesday met Santos of Brazil with their new star Pele in the team. После официального открытия трибуны в августе 1961 года был сыгран матч открытия 22 октября 1961 года, в гости к «Уэнсдей» пожаловал бразильский клуб «Сантос» со своей молодой звездой Пеле.
Больше примеров...
Brazil (примеров 31)
As of April 25, 2016, three additional financial companies joined: SBI Holdings of Japan, Hana Financial of South Korea, and Bank Itau of Brazil. По состоянию на 25 апреля 2016 года присоединились ещё три финансовые компании: SBI Holdings of Japan, Hana Financial of South Korea, Bank Itau of Brazil.
Other side projects include designing a capsule collection with swimwear designer DiNeila Brazil (which debuted at Mercedes-Benz Fashion Week Swim in Miami in the summer of 2011) and appearing as a featured character in the 2011 EA Sports video game Need For Speed: The Run. Другие сторонние проекты Тайген включают в себя создание отдельной линии купальников DiNeila Brazil (с который Тайген дебютировала в Mercedes-Benz Fashion Week Swim в Майами летом 2011 года) и появилась в качестве персонажа в видеоигре Need For Speed: The Run.
Pro Tour winner (×4): 1996 Australia Open; 2002 Brazil, Korea Open; 2004 Croatian Open. За свою карьеру Вернер Шлагер выиграл 4 этапа ITTF World Tour в одиночном разряде - 1996 Australia Open; 2002 Brazil, Korea Open; 2004 Croatian Open.
He edited the 2nd edit. of Wodarch's Introduction to Conchology, 1822, and wrote a paper on The Occurrence of Diamonds, &c., in Brazil for Gilbert's Annalen lix. Он редактировал второе издание Wodarch's Introduction to Conchology, 1822, и написал записку The Occurrence of Diamonds, &c., in Brazil для журнала Людвига Вильгельма Гилберта Annalen der Physik lix.
Scream for Me Brazil is a live album by Bruce Dickinson, recorded in São Paulo, Brazil and released in 1999. Scream for Me Brazil - концертный альбом британского хэви-метал исполнителя Брюса Дикинсона, записанный в Сан-Паулу, Бразилия.
Больше примеров...
Стране (примеров 355)
The delegation of Brazil reiterated the offer of its Government to host the next crime congress. Делегация Бразилии подтвердила предложение своего правительства провести в этой стране следующий конгресс по преступности.
The UNHCR representative in Brazil could be requested to provide information on the country of origin and an agreement for that purpose had been signed with the Brazilian Institute of International Relations. Представителя УВКБ ООН в Бразилии могут просить представить информацию о стране происхождения - соглашение об этом подписано с Бразильским институтом внешних сношений.
Despite the division of power between the Federal and State Governments, the Federal Government was required under article 50 of the Covenant to ensure enjoyment of human rights throughout Brazil. Несмотря на разделение власти между федеральным правительством и правительствами штатов, федеральное правительство, согласно статье 50 Пакта, призвано обеспечить соблюдение прав человека по всей стране.
Mr. MACEDO SOARES (Brazil): Mr. President, my delegation associates itself with the sentiments expressed by you to the Australian Ambassador on the unfortunate events in her country. Г-н МАСЕДУ СУАРИС (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация солидаризируется с чувствами, выраженными вами австралийскому послу в отношении печальных событий у нее в стране.
In addition to becoming a generational characteristic to an increasing extent, illiteracy in Brazil is also very regional, reflecting and reproducing interregional social and economic inequalities still found in Brazil. Помимо того, что неграмотность все больше ограничивается лицами определенного возраста, в Бразилии она также весьма различна по регионам, что отражает все еще наблюдающееся межрегиональное социально-экономическое неравенство в стране.
Больше примеров...
Бразил (примеров 12)
I wonder what Captain Brazil would think if he were to find out. Мне интересно, что Капитан Бразил подумал, если бы узнал.
For example, Volkswagen Brazil has implemented a successful prevention and treatment programme, preventing many new infections among its workers and reducing HIV/AIDS-related absenteeism by 90 per cent. Компания «Фолькцваген Бразил», например, успешно осуществила лечебно-профилактическую программу, которая позволила избежать множества новых случаев заболевания среди ее работников и сократить на 90 процентов потери рабочего времени из-за ВИЧ/СПИДа.
Further, reflecting the particular circumstances of the participants, small producers in the Caras do Brazil scheme are paid within 10 days, as opposed to a 30-day average for other suppliers. Кроме того, с учетом особого положения различных участников включенные в схему "Карас ду Бразил" мелкие производители получают оплату в течение 10 дней, тогда как остальные поставщики - в среднем в течение 30 дней.
UNIC Rio de Janeiro assisted the Jornal do Brasil - one of the four most important dailies in the country - in the production of a special eight-page supplement on the human rights situation in Brazil and abroad. ИЦООН в Рио-де-Жанейро помог газете «Жорнал ду Бразил» - одному из четырех наиболее популярных ежедневных изданий в стране - с выпуском специального восьмистраничного приложения о ситуации в области прав человека в Бразилии и за границей.
The Department had formed strong partnerships with three of the most popular radio stations in Brazil, reaching 15 million, 30 million and 10 million listeners on Radios Banderantes, Radio Nacional do Brasil (Radio bras) and Jovem Pam, respectively. Департамент наладил прочные партнерские отношения с тремя самыми популярными радиостанциями в Бразилии, охватывающими 15 миллионов, 30 миллионов и 10 миллионов слушателей - «Радио бандерантес», «Радио насионал ду Бразил» («Радио брас») и «Жовень пам», соответственно.
Больше примеров...
Бразили (примеров 8)
They lived in Brazil, long time ago. Они жили в Бразили много лет назад.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
At that meeting, Mr. Celso L. N. Amorim, Permanent Representative of Brazil, was elected in his personal capacity as Chairman of the Committee for 1998. На этом заседании Постоянный представитель Бразили г-н Селсу Л.Н. Аморим был избран в его личном качестве Председателем Комитета на 1998 год.
Schemes are being planned in many other developing countries and countries in transition, for example Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Poland and Thailand. Их создание планируется во многих других развивающихся странах и странах переходного периода, например в Бразили, Индонезии, Колумбии, Польше, Таиланде и Чили.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
Больше примеров...