Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil is one of the 44 countries listed in annex 2 of the CTBT, whose ratification is necessary for the Treaty to come into force. Бразилия является одной из 44 стран, перечисленных в приложении 2 к ДВЗЯИ, т.е. ратификация Бразилией необходима для вступления этого Договора в силу.
A significant step towards universality was made with the accession of Brazil, increasing the number of States parties to 187. Значительный шаг в направлении универсальности Договора был сделан, когда к Договору присоединилась Бразилия, в результате чего число государств - участников Договора достигло 187.
Bruno de Risios BATH (Brazil) Бруну ди Рисьюс БАТ (Бразилия)
Wagner Natal Batista (Brazil), Legal Adviser, Ministry of Justice Вагнер Наталь Батиста (Бразилия), советник по правовым вопросам, Министерство юстиции
Similarly, 16 countries - including such countries with diverse environments as Brazil, Mexico and Venezuela - received funding for Convention on Biodiversity enabling activities. Аналогичным образом, 16 стран, включая такие страны с разнообразными природными условиями, как Бразилия, Венесуэла и Мексика, получили средства на финансирование мероприятий в рамках Конвенции о биологическом разнообразии.
As a member of the Group of Rio, Brazil fully subscribes to the statement issued on 13 May and read out this morning by Ambassador de Icaza of Mexico. Бразилия как одна из стран - членов Группы Рио полностью разделяет заявление, выпущенное 13 мая и оглашенное сегодня утром послом Мексики де Икаса.
At present, countries such as Chile, Brazil, Bolivia, Uruguay and Mexico are producing documents to sensitize public opinion on these issues. В настоящее время в таких странах, как Чили, Бразилия, Боливия, Уругвай и Мексика, выпускаются соответствующие документы с целью информирования общественного мнения по этим вопросам.
In addition, Brazil had sponsored a seminar on peacekeeping and had organized a comprehensive computerized exercise known as "United Forces 1997". Одновременно с этим Бразилия выступила одним из организаторов семинара по проблемам поддержания мира и осуществляет совместный проект компьютерной обработки данных под названием "Объединенные силы - 1997".
In recent years I have enjoyed seeing the growing, visible and positive contributions to the Basel process made by countries such as Brazil, Argentina and others. В течение последних лет я с удовлетворением следил за все увеличивающимся, ощутимым и конструктивным вкладом в Базельский процесс со стороны таких стран, как Бразилия, Аргентина и другие.
Carrefour is today the biggest retailer in South America with its two main markets in Brazil and Argentina, which have 96 of its 120 stores in the region. Компания "Каррефур" является сегодня крупнейшей розничной торговой фирмой в Южной Америке, где двумя ее основными рынками являются Бразилия и Аргентина, в которых действуют 96 из 120 магазинов, принадлежащих компании в этом регионе.
Lastly, the resource person noted that Brazil remains firmly committed to the Doha trade round, particularly as a means of promoting liberalization in sectors in which developing countries have greater competitive advantages. Наконец, консультант отметил, что Бразилия по-прежнему твердо привержена идеям, прозвучавшим в ходе переговоров по вопросам торговли в Дохе, прежде всего как к средству содействия либерализации в тех секторах, где развивающиеся страны обладают более значительными конкурентными преимуществами.
Furthermore, within the Latin American region individual countries such as Argentina and Brazil have also enacted legislation substantially different from that adopted by the relevant regional/subregional bodies. Кроме того, в Латиноамериканском регионе такие страны, как Аргентина и Бразилия приняли свое законодательство, которое сильно отличается от правовых документов соответствующих региональных/субрегиональных органов.
Brazil proposes to add the following paragraph to article 7, as a preventive measure: Бразилия предлагает добавить в статью 7, в качестве меры предупреждения, следующий пункт:
Some developing countries, in particular Indonesia, Brazil and Malaysia, have used the ITTO criteria and indicators as a basis for standards used in national forest management certification schemes. Некоторые развивающиеся страны, в частности Индонезия, Бразилия и Малайзия, используют критерии и показатели МОТД в качестве основы для стандартов, применяемых в национальных системах сертификации методов лесопользования.
The action that Brazil intends taking to ensure full implementation of the Resolution in that regard. мер, которые Бразилия намеревается принять для обеспечения полного выполнения положений резолюции на этот счет.
Australia, Brazil, Canada, Philippines and South Africa: draft decision Австралия, Бразилия, Канада, Филиппины и Южная Африка: проект решения
All offences that, by international treaty, Brazil obliges itself to suppress are incorporated in domestic legislation by ratification and guide judgements as any other positive law. Все преступления, с которыми Бразилия взяла на себя обязательство бороться по тому или иному международному договору, включаются во внутреннее законодательство путем ратификации этого договора, и этим договором, как и любой другой позитивной нормой, суды руководствуются при вынесении своих решений.
Brazil has incorporated most Millennium Development Goals targets into its planning framework, and has set specific targets for regions and social groups. Бразилия учитывает большинство отраженных в Декларации тысячелетия целевых показателей при планировании и установила конкретные целевые показатели применительно к отдельным регионам и социальных группам.
In 2002-2003, the Board found shortcomings in financial management in four field offices (Brazil, Egypt, Uzbekistan and Viet Nam). В 2002 - 2003 годах Комиссия обнаружила недостатки в финансовом управлении в четырех отделениях на местах (Бразилия, Вьетнам, Египет и Узбекистан).
Bolivia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico and Peru Боливия, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Мексика, Перу и Эквадор
Other submissions to the Commission. On 17 May 2004, Brazil delivered its submission to the Commission through the secretariat. Прочие представления в адрес Комиссии. 17 мая 2004 года Бразилия подала через Секретариат свое представление в Комиссию.
Federal Civil Servants by Level of Higher Management and Assistantship Positions, Brazil, 1998 Федеральные гражданские служащие по разряду руководящей или административной должности, Бразилия, 1998 год
While taking note of this scale, Brazil would like to record a reservation thereon, to be included in the report of this Meeting. Принимая эту шкалу к сведению, Бразилия хотела бы сделать оговорку в этом отношении, которая должна быть включена в доклад Совещания.
Five of these 18 countries are in Latin America and the Wider Caribbean: Brazil, Cuba, Mexico, Colombia and Venezuela. Пять из этих 18 стран находятся в Латинской Америке и Большом Карибском районе: Бразилия, Куба, Мексика, Колумбия и Венесуэла.
Brazil therefore urged the international community and the United Nations system to support NEPAD and translate their commitments into concrete actions. По этой причине Бразилия обращается с просьбой к международному сообществу и системе Организации Объединенных Наций оказать поддержку НЕПАД и претворить содержащиеся в ней обязательства в конкретные действия.