| I saw it, it was Scotland and Brazil. | Я смотрел, там была Шотландия и Бразилия. |
| Yes, Scotland and Brazil, you're right. | Да, Шотландия и Бразилия, ты прав. |
| London, Japan, Brazil, São Paulo... | Лондон, Япония, Бразилия, Сан-Паулу. |
| Hotels near Foz do Iguaçu IGU, Brazil. | Отели вблизи Foz do Iguaçu IGU, Бразилия. |
| India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial. | Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны. |
| And here Brazil is in the Western Box. | Теперь и Бразилия в "Западной" коробке. |
| But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission. | Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2. |
| Again, Brazil to Sahara, 3. | Еще раз, Бразилия на Сахару, З. |
| Brazil does not possess nor has it ever developed nuclear weapons, and has always fulfilled its nuclear non-proliferation commitments. | Бразилия не имеет и никогда не разрабатывала ядерное оружие и всегда выполняла свои обязательства по ядерному нераспространению. |
| Brazil is concerned about possible non-compliance within the Treaty, as well as instances of proliferation outside the Treaty. | Бразилия обеспокоена возможным несоблюдением Договора, а также случаями распространения за пределами Договора. |
| Brazil is a founding member of IAEA. | Бразилия является одним из основателей МАГАТЭ. |
| Argentina, Brazil and Chile also earmarked national funds to assist refugee integration. | Аргентина, Бразилия и Чили также выделили национальные средства на содействие интеграции беженцев. |
| Brazil is increasingly contributing to the global partnership for development, sharing successful experiences and deepening cooperation through a South-South perspective. | Бразилия вносит все более значительный вклад в Глобальное партнерство в целях развития посредством обмена передовым опытом и расширения взаимодействия в рамках сотрудничества Юг-Юг. |
| Brazil welcomed efforts concerning the right to food. | Бразилия приветствовала усилия по обеспечению права на питание. |
| Brazil commended the accession to OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, and poverty reduction. | Бразилия одобрила присоединение к ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД, а также сокращение масштабов нищеты. |
| Brazil noted the establishment of the BICI and urged the Government to honour commitments made towards implementing BICI's recommendations. | Бразилия отметила создание БНКР и настоятельно призвала правительство соблюдать обязательства по выполнению рекомендаций БНКР. |
| Brazil recalled that it had cooperated with Haiti in the preparation of the national report. | Бразилия напомнила о том, что она сотрудничала с Гаити в подготовке национального доклада. |
| That member was Brazil, and the representative who made the statement was its Foreign Minister. | Этим членом Совета была Бразилия, а само заявление исходило от ее министра иностранных дел. |
| Countries such as Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa have become increasingly significant outward investors. | Такие страны, как Бразилия, Индия, Китай, Российская Федерация и Южная Африка, становятся все более крупными зарубежными инвесторами. |
| This is done in many countries, such as Brazil, Denmark, Germany, India and South Africa. | Это уже сделано во многих странах, таких как Бразилия, Германия, Дания, Индия и Южная Африка. |
| Thus Brazil cannot be said to have a substantial impact on the sector. | Таким образом, не приходится говорить о том, чтобы Бразилия оказывала заметное влияние на показатели этого сектора. |
| Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. | Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным. |
| This would allow further inter-ministerial consultations to be held and thus enhance Brazil's contribution to the discussions of the Review. | Это позволит провести дальнейшие межведомственные консультации, благодаря чему Бразилия сможет внести более значительный вклад в обсуждение обзора. |
| Other important producer countries included Australia, Brazil and South Africa, where varieties and trade practices might be different. | Другими ведущими производителями являются, например, Австралия, Бразилия и Южная Африка, разновидности и торговая практика которых может иметь отличия. |
| Brazil has been active in promoting MERCOSUR links with China, India and South Africa. | Бразилия предпринимает активные усилия по содействию налаживанию связей МЕРКОСУР с Китаем, Индией и Южной Африкой. |