I saw it, it was Scotland and Brazil. |
Я смотрел, там была Шотландия и Бразилия. |
Yes, Scotland and Brazil, you're right. |
Да, Шотландия и Бразилия, ты прав. |
London, Japan, Brazil, São Paulo... |
Лондон, Япония, Бразилия, Сан-Паулу. |
Hotels near Foz do Iguaçu IGU, Brazil. |
Отели вблизи Foz do Iguaçu IGU, Бразилия. |
India, the United States, Indonesia, Brazil - all of them are multiracial. |
Индия, США, Индонезия, Бразилия - всё это многонациональные страны. |
And here Brazil is in the Western Box. |
Теперь и Бразилия в "Западной" коробке. |
But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission. |
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2. |
Again, Brazil to Sahara, 3. |
Еще раз, Бразилия на Сахару, З. |
Brazil does not possess nor has it ever developed nuclear weapons, and has always fulfilled its nuclear non-proliferation commitments. |
Бразилия не имеет и никогда не разрабатывала ядерное оружие и всегда выполняла свои обязательства по ядерному нераспространению. |
Brazil is concerned about possible non-compliance within the Treaty, as well as instances of proliferation outside the Treaty. |
Бразилия обеспокоена возможным несоблюдением Договора, а также случаями распространения за пределами Договора. |
Brazil is a founding member of IAEA. |
Бразилия является одним из основателей МАГАТЭ. |
Argentina, Brazil and Chile also earmarked national funds to assist refugee integration. |
Аргентина, Бразилия и Чили также выделили национальные средства на содействие интеграции беженцев. |
Brazil is increasingly contributing to the global partnership for development, sharing successful experiences and deepening cooperation through a South-South perspective. |
Бразилия вносит все более значительный вклад в Глобальное партнерство в целях развития посредством обмена передовым опытом и расширения взаимодействия в рамках сотрудничества Юг-Юг. |
Brazil welcomed efforts concerning the right to food. |
Бразилия приветствовала усилия по обеспечению права на питание. |
Brazil commended the accession to OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, and poverty reduction. |
Бразилия одобрила присоединение к ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД, а также сокращение масштабов нищеты. |
Brazil noted the establishment of the BICI and urged the Government to honour commitments made towards implementing BICI's recommendations. |
Бразилия отметила создание БНКР и настоятельно призвала правительство соблюдать обязательства по выполнению рекомендаций БНКР. |
Brazil recalled that it had cooperated with Haiti in the preparation of the national report. |
Бразилия напомнила о том, что она сотрудничала с Гаити в подготовке национального доклада. |
That member was Brazil, and the representative who made the statement was its Foreign Minister. |
Этим членом Совета была Бразилия, а само заявление исходило от ее министра иностранных дел. |
Countries such as Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa have become increasingly significant outward investors. |
Такие страны, как Бразилия, Индия, Китай, Российская Федерация и Южная Африка, становятся все более крупными зарубежными инвесторами. |
This is done in many countries, such as Brazil, Denmark, Germany, India and South Africa. |
Это уже сделано во многих странах, таких как Бразилия, Германия, Дания, Индия и Южная Африка. |
Thus Brazil cannot be said to have a substantial impact on the sector. |
Таким образом, не приходится говорить о том, чтобы Бразилия оказывала заметное влияние на показатели этого сектора. |
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. |
Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным. |
This would allow further inter-ministerial consultations to be held and thus enhance Brazil's contribution to the discussions of the Review. |
Это позволит провести дальнейшие межведомственные консультации, благодаря чему Бразилия сможет внести более значительный вклад в обсуждение обзора. |
Other important producer countries included Australia, Brazil and South Africa, where varieties and trade practices might be different. |
Другими ведущими производителями являются, например, Австралия, Бразилия и Южная Африка, разновидности и торговая практика которых может иметь отличия. |
Brazil has been active in promoting MERCOSUR links with China, India and South Africa. |
Бразилия предпринимает активные усилия по содействию налаживанию связей МЕРКОСУР с Китаем, Индией и Южной Африкой. |