Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Brazil stated that high poverty and unemployment levels and an increasing number of homeless persons and working children remained the key challenges faced by the Government. Бразилия заявила, что основными проблемами, с которыми сталкивается правительство, остаются высокие уровни бедности и безработицы и увеличение количества бездомных лиц и работающих детей.
Brazil acknowledged that Andorra guaranteed a system of social security under which the public health system was aimed at the entire population, without distinction of any kind. Бразилия признала, что в Андорре существуют гарантии в рамках системы социальной безопасности, в соответствии с которыми система общественного здравоохранения нацелена на обслуживание всего населения без различий какого-либо рода.
Recommendation (84.14) on joining the International Labour Organization and ratifying its core Conventions (Brazil) Рекомендация (84.14) в отношении вступления в МОТ и ратификации ее основных конвенций (Бразилия)
Brazil stated that the standing invitation of Georgia to special procedures indicates its commitment to the United Nations human rights system. Бразилия заявила, что направление Грузией постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур свидетельствует о ее поддержке правозащитной системы Организации Объединенных Наций.
Brazil noted protection of the rights of persons living with HIV/AIDS, universal education from primary to secondary level and policies for the elderly. Бразилия отметила защиту прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, наличие системы всеобщего образования - от начальной до средней школы - и политики в интересах пожилых лиц.
Brazil noted that Saint Kitts and Nevis recognized the need to redouble its efforts against gender-based violence, particularly domestic violence. Бразилия отметила, что Сент-Китс и Невис признают необходимость удвоить свои усилия по борьбе с гендерным насилием, особенно с насилием в семье.
89.39. Strengthen efforts in combating corruption and for access to justice (Brazil); 89.39 активизировать усилия по борьбе с коррупцией и обеспечению доступа к правосудию (Бразилия);
Develop programmes and campaigns aiming at combating discrimination against girls in schools (Brazil); 89.89 разработать программы и кампании, направленные на борьбу с дискриминацией девочек в школах (Бразилия);
Brazil also highlighted the recommendation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the freedom of movement of asylum-seekers. Бразилия также подчеркнула важность рекомендаций Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) относительно свободы передвижения лиц, ищущих убежище.
Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. Бразилия сообщила, что в партнерстве с Парагваем она проводит работу по упорядочению статуса бразильской общины с целью восстановления достоинства приблизительно 8000 человек.
92.65. Consider alternatives to pre-deportation detention (Brazil); 92.66. 92.65 рассмотреть варианты мер, альтернативные содержанию под стражей перед высылкой (Бразилия);
92.67. Provide special protection and assistance to unaccompanied children (Brazil); 92.67 обеспечивать особую защиту несопровождаемых детей и оказание им помощи (Бразилия);
106.1. Accede to the universal human rights core treaties (Brazil); 106.1 присоединиться к основным универсальным договорам по правам человека (Бразилия);
Brazil noted with appreciation several gender-related programmes, as well as initiatives to promote the rights of the elderly and to combat HIV/AIDS, particularly the provision of antiretroviral medication. Бразилия с удовлетворением отметила различные гендерные программы, а также инициативы по поощрению прав пожилых лиц и по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в частности поставку антиретровирусных лекарственных препаратов.
Brazil hoped that the UPR exercise would trigger an increasing commitment on the part of members of the Human Rights Council to provide technical assistance. Бразилия выразила надежду, что проведение УПО еще больше укрепит членов Совета по правам человека в намерении оказать техническую помощь.
83.110. Take appropriate measures to reform its penal code, particularly aiming at eliminating corporal punishment (Brazil); 83.110 принять соответствующие меры для пересмотра Уголовного кодекса, в частности с целью отмены телесных наказаний (Бразилия);
Increase efforts to ensure the registration of all children at birth (Brazil); 78.64 активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей при рождении (Бразилия);
102.9. Adopt clear and comprehensive legislation regarding domestic violence, in full compliance with CEDAW recommendations (Brazil); 102.9 принять ясное и всеобъемлющее законодательство о насилии внутри семьи в полном соответствии с рекомендациями КЛДЖ (Бразилия);
Establish policies, programmes and services to provide children with greater protection and care (Brazil); 61.17 разработать стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними (Бразилия);
80.5. Adopt legislation and raise public awareness to combat domestic violence (Brazil); 80.5 принять законодательство по борьбе с насилием в семье и повысить осведомленность общественности о нем (Бразилия);
100.36. Take policies and legal measures to ensure equality between men and women (Brazil); 100.36 принять политику и правовые меры, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин (Бразилия);
Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. Бразилия отметила высокие показатели посещаемости начальной школы в Зимбабве и уровня грамотности, однако по-прежнему выражала озабоченность последствия недостаточного питания для показателя школьного отсева.
93.64. Implement school meals programs and link them to local food production (Brazil); 93.64 выполнять программы школьного питания и увязывать их с местным производством продовольствия (Бразилия);
94.24. Consider criminalizing torture under domestic law (Brazil); 94.24 рассмотреть возможность криминализации пыток во внутреннем законодательстве (Бразилия);
Brazil welcomes the adoption of 25 June as the International Day of the Seafarer by the States members of the International Maritime Organization. Бразилия приветствует принятие государствами - членами Международной морской Организации решения о том, чтобы отмечать 25 июня как Международный день моряка.