Brazil stated that high poverty and unemployment levels and an increasing number of homeless persons and working children remained the key challenges faced by the Government. |
Бразилия заявила, что основными проблемами, с которыми сталкивается правительство, остаются высокие уровни бедности и безработицы и увеличение количества бездомных лиц и работающих детей. |
Brazil acknowledged that Andorra guaranteed a system of social security under which the public health system was aimed at the entire population, without distinction of any kind. |
Бразилия признала, что в Андорре существуют гарантии в рамках системы социальной безопасности, в соответствии с которыми система общественного здравоохранения нацелена на обслуживание всего населения без различий какого-либо рода. |
Recommendation (84.14) on joining the International Labour Organization and ratifying its core Conventions (Brazil) |
Рекомендация (84.14) в отношении вступления в МОТ и ратификации ее основных конвенций (Бразилия) |
Brazil stated that the standing invitation of Georgia to special procedures indicates its commitment to the United Nations human rights system. |
Бразилия заявила, что направление Грузией постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур свидетельствует о ее поддержке правозащитной системы Организации Объединенных Наций. |
Brazil noted protection of the rights of persons living with HIV/AIDS, universal education from primary to secondary level and policies for the elderly. |
Бразилия отметила защиту прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, наличие системы всеобщего образования - от начальной до средней школы - и политики в интересах пожилых лиц. |
Brazil noted that Saint Kitts and Nevis recognized the need to redouble its efforts against gender-based violence, particularly domestic violence. |
Бразилия отметила, что Сент-Китс и Невис признают необходимость удвоить свои усилия по борьбе с гендерным насилием, особенно с насилием в семье. |
89.39. Strengthen efforts in combating corruption and for access to justice (Brazil); |
89.39 активизировать усилия по борьбе с коррупцией и обеспечению доступа к правосудию (Бразилия); |
Develop programmes and campaigns aiming at combating discrimination against girls in schools (Brazil); |
89.89 разработать программы и кампании, направленные на борьбу с дискриминацией девочек в школах (Бразилия); |
Brazil also highlighted the recommendation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the freedom of movement of asylum-seekers. |
Бразилия также подчеркнула важность рекомендаций Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) относительно свободы передвижения лиц, ищущих убежище. |
Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. |
Бразилия сообщила, что в партнерстве с Парагваем она проводит работу по упорядочению статуса бразильской общины с целью восстановления достоинства приблизительно 8000 человек. |
92.65. Consider alternatives to pre-deportation detention (Brazil); 92.66. |
92.65 рассмотреть варианты мер, альтернативные содержанию под стражей перед высылкой (Бразилия); |
92.67. Provide special protection and assistance to unaccompanied children (Brazil); |
92.67 обеспечивать особую защиту несопровождаемых детей и оказание им помощи (Бразилия); |
106.1. Accede to the universal human rights core treaties (Brazil); |
106.1 присоединиться к основным универсальным договорам по правам человека (Бразилия); |
Brazil noted with appreciation several gender-related programmes, as well as initiatives to promote the rights of the elderly and to combat HIV/AIDS, particularly the provision of antiretroviral medication. |
Бразилия с удовлетворением отметила различные гендерные программы, а также инициативы по поощрению прав пожилых лиц и по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в частности поставку антиретровирусных лекарственных препаратов. |
Brazil hoped that the UPR exercise would trigger an increasing commitment on the part of members of the Human Rights Council to provide technical assistance. |
Бразилия выразила надежду, что проведение УПО еще больше укрепит членов Совета по правам человека в намерении оказать техническую помощь. |
83.110. Take appropriate measures to reform its penal code, particularly aiming at eliminating corporal punishment (Brazil); |
83.110 принять соответствующие меры для пересмотра Уголовного кодекса, в частности с целью отмены телесных наказаний (Бразилия); |
Increase efforts to ensure the registration of all children at birth (Brazil); |
78.64 активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей при рождении (Бразилия); |
102.9. Adopt clear and comprehensive legislation regarding domestic violence, in full compliance with CEDAW recommendations (Brazil); |
102.9 принять ясное и всеобъемлющее законодательство о насилии внутри семьи в полном соответствии с рекомендациями КЛДЖ (Бразилия); |
Establish policies, programmes and services to provide children with greater protection and care (Brazil); |
61.17 разработать стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними (Бразилия); |
80.5. Adopt legislation and raise public awareness to combat domestic violence (Brazil); |
80.5 принять законодательство по борьбе с насилием в семье и повысить осведомленность общественности о нем (Бразилия); |
100.36. Take policies and legal measures to ensure equality between men and women (Brazil); |
100.36 принять политику и правовые меры, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин (Бразилия); |
Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. |
Бразилия отметила высокие показатели посещаемости начальной школы в Зимбабве и уровня грамотности, однако по-прежнему выражала озабоченность последствия недостаточного питания для показателя школьного отсева. |
93.64. Implement school meals programs and link them to local food production (Brazil); |
93.64 выполнять программы школьного питания и увязывать их с местным производством продовольствия (Бразилия); |
94.24. Consider criminalizing torture under domestic law (Brazil); |
94.24 рассмотреть возможность криминализации пыток во внутреннем законодательстве (Бразилия); |
Brazil welcomes the adoption of 25 June as the International Day of the Seafarer by the States members of the International Maritime Organization. |
Бразилия приветствует принятие государствами - членами Международной морской Организации решения о том, чтобы отмечать 25 июня как Международный день моряка. |