| Brazil stated that high poverty and unemployment levels and an increasing number of homeless persons and working children remained the key challenges faced by the Government. | Бразилия заявила, что основными проблемами, с которыми сталкивается правительство, остаются высокие уровни бедности и безработицы и увеличение количества бездомных лиц и работающих детей. |
| Brazil acknowledged that Andorra guaranteed a system of social security under which the public health system was aimed at the entire population, without distinction of any kind. | Бразилия признала, что в Андорре существуют гарантии в рамках системы социальной безопасности, в соответствии с которыми система общественного здравоохранения нацелена на обслуживание всего населения без различий какого-либо рода. |
| Recommendation (84.14) on joining the International Labour Organization and ratifying its core Conventions (Brazil) | Рекомендация (84.14) в отношении вступления в МОТ и ратификации ее основных конвенций (Бразилия) |
| Brazil stated that the standing invitation of Georgia to special procedures indicates its commitment to the United Nations human rights system. | Бразилия заявила, что направление Грузией постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур свидетельствует о ее поддержке правозащитной системы Организации Объединенных Наций. |
| Brazil noted protection of the rights of persons living with HIV/AIDS, universal education from primary to secondary level and policies for the elderly. | Бразилия отметила защиту прав лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, наличие системы всеобщего образования - от начальной до средней школы - и политики в интересах пожилых лиц. |
| Brazil noted that Saint Kitts and Nevis recognized the need to redouble its efforts against gender-based violence, particularly domestic violence. | Бразилия отметила, что Сент-Китс и Невис признают необходимость удвоить свои усилия по борьбе с гендерным насилием, особенно с насилием в семье. |
| 89.39. Strengthen efforts in combating corruption and for access to justice (Brazil); | 89.39 активизировать усилия по борьбе с коррупцией и обеспечению доступа к правосудию (Бразилия); |
| Develop programmes and campaigns aiming at combating discrimination against girls in schools (Brazil); | 89.89 разработать программы и кампании, направленные на борьбу с дискриминацией девочек в школах (Бразилия); |
| Brazil also highlighted the recommendation of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the freedom of movement of asylum-seekers. | Бразилия также подчеркнула важность рекомендаций Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) относительно свободы передвижения лиц, ищущих убежище. |
| Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. | Бразилия сообщила, что в партнерстве с Парагваем она проводит работу по упорядочению статуса бразильской общины с целью восстановления достоинства приблизительно 8000 человек. |
| 92.65. Consider alternatives to pre-deportation detention (Brazil); 92.66. | 92.65 рассмотреть варианты мер, альтернативные содержанию под стражей перед высылкой (Бразилия); |
| 92.67. Provide special protection and assistance to unaccompanied children (Brazil); | 92.67 обеспечивать особую защиту несопровождаемых детей и оказание им помощи (Бразилия); |
| 106.1. Accede to the universal human rights core treaties (Brazil); | 106.1 присоединиться к основным универсальным договорам по правам человека (Бразилия); |
| Brazil noted with appreciation several gender-related programmes, as well as initiatives to promote the rights of the elderly and to combat HIV/AIDS, particularly the provision of antiretroviral medication. | Бразилия с удовлетворением отметила различные гендерные программы, а также инициативы по поощрению прав пожилых лиц и по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в частности поставку антиретровирусных лекарственных препаратов. |
| Brazil hoped that the UPR exercise would trigger an increasing commitment on the part of members of the Human Rights Council to provide technical assistance. | Бразилия выразила надежду, что проведение УПО еще больше укрепит членов Совета по правам человека в намерении оказать техническую помощь. |
| 83.110. Take appropriate measures to reform its penal code, particularly aiming at eliminating corporal punishment (Brazil); | 83.110 принять соответствующие меры для пересмотра Уголовного кодекса, в частности с целью отмены телесных наказаний (Бразилия); |
| Increase efforts to ensure the registration of all children at birth (Brazil); | 78.64 активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей при рождении (Бразилия); |
| 102.9. Adopt clear and comprehensive legislation regarding domestic violence, in full compliance with CEDAW recommendations (Brazil); | 102.9 принять ясное и всеобъемлющее законодательство о насилии внутри семьи в полном соответствии с рекомендациями КЛДЖ (Бразилия); |
| Establish policies, programmes and services to provide children with greater protection and care (Brazil); | 61.17 разработать стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними (Бразилия); |
| 80.5. Adopt legislation and raise public awareness to combat domestic violence (Brazil); | 80.5 принять законодательство по борьбе с насилием в семье и повысить осведомленность общественности о нем (Бразилия); |
| 100.36. Take policies and legal measures to ensure equality between men and women (Brazil); | 100.36 принять политику и правовые меры, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин (Бразилия); |
| Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. | Бразилия отметила высокие показатели посещаемости начальной школы в Зимбабве и уровня грамотности, однако по-прежнему выражала озабоченность последствия недостаточного питания для показателя школьного отсева. |
| 93.64. Implement school meals programs and link them to local food production (Brazil); | 93.64 выполнять программы школьного питания и увязывать их с местным производством продовольствия (Бразилия); |
| 94.24. Consider criminalizing torture under domestic law (Brazil); | 94.24 рассмотреть возможность криминализации пыток во внутреннем законодательстве (Бразилия); |
| Brazil welcomes the adoption of 25 June as the International Day of the Seafarer by the States members of the International Maritime Organization. | Бразилия приветствует принятие государствами - членами Международной морской Организации решения о том, чтобы отмечать 25 июня как Международный день моряка. |