Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Mr. Quintaes (Brazil) said that his country was cooperating within several mechanisms to enhance world food security. Г-н Кинтаис (Бразилия) говорит, что его страна сотрудничает с несколькими механизмами в целях укрепления продовольственной безопасности в мире.
As part of the World Food Programme, Brazil had made a sizable contribution to the least developed countries (LDCs). Бразилия оказывает значительную помощь наименее развитым странам (НРС) по линии Всемирной продовольственной программы.
Brazil welcomed the Guiding Principles as it believed that international cooperation was important for improving access to justice for all. Бразилия приветствует руководящие принципы, поскольку она считает, что международное сотрудничество играет важную роль в улучшении доступа к правосудию для всех.
Brazil welcomed the establishment of a review mechanism for the Convention and its Protocols. Бразилия приветствует создание механизма проведения обзора этой Конвенции и протоколов к ней.
Mr. Vargas (Brazil) said that the ultimate goal of peacekeeping must be to create conditions for lasting peace. Г-н Варгас (Бразилия) говорит, что конечной целью миротворческой деятельности является создание условий для прочного мира.
Brazil has provided support to the Community Violence Reduction Programme in Haiti. Бразилия оказывала помощь Программе по сокращению масштабов насилия на уровне общин в Гаити.
Brazil is deeply disturbed by the building of the wall, as it entails countless violations of international law, including international humanitarian law. Бразилия глубоко озабочена строительством стены, поскольку оно влечет за собой многочисленные нарушения международного права, включая международное гуманитарное право.
Abstaining: Brazil, Mauritius, Philippines, Zambia. Воздержались: Бразилия, Замбия, Маврикий, Филиппины.
Even before the Convention entered into force, Brazil's 1988 federal constitution adopted legal concepts established by UNCLOS. Еще до вступления Конвенции в силу Бразилия закрепила в своей федеральной конституции 1988 года учрежденные этой Конвенцией правовые концепции.
Brazil condemned unilateral initiatives and acts of disproportionate reprisal and repudiated terrorism, which was unacceptable and unjustifiable in all cases. Бразилия осуждает односторонние инициативы и акты несоразмерных репрессий и отвергает терроризм как неприемлемую и ничем не оправданную практику.
Brazil strongly supports the Secretary-General's recent initiative to revitalize the disarmament and non-proliferation agenda through a more consistent and focused effort. Бразилия решительно поддерживает недавнюю инициативу Генерального секретаря по активизации обсуждения вопросов разоружения и нераспространения на основе более последовательных и целенаправленных усилий.
Ms. Maiera (Brazil) said that the proposal to consider the two reports had caused surprise. Г-жа Майера (Бразилия) говорит, что предложение рассмотреть два эти доклада вызвало удивление.
Ms. Ribeiro Viotti (Brazil) said that dialogue and cooperation were the best means of protecting human rights. Г-жа Рибейру Виотти (Бразилия) отмечает, что наилучшим способом защиты прав человека являются диалог и сотрудничество.
Brazil (on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries) welcomed the draft optional protocol prepared by the Chairperson. Бразилия (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна) приветствовала подготовленный Председателем проект факультативного протокола.
Belgium, Brazil and Burkina Faso suggested adding national NGOs to a new paragraph 3 of article 2. Бельгия, Бразилия и Буркина-Фасо предложили включить национальные НПО в новый пункт З статьи 2.
Brazil and Mexico recommended including a provision allowing States to comment on the requested interim measures and submit information. Бразилия и Мексика рекомендовали включить положение, позволяющее государствам комментировать предлагаемые временные меры защиты и представлять информацию.
Brazil pointed to the need for clear human rights indicators to identify situations of grave and systematic violations which would justify an inquiry. Бразилия указала на необходимость установления четких показателей в области прав человека для выявления ситуаций серьезных и систематических нарушений, которые будут оправдывать проведение расследования.
Argentina, Bolivia, Brazil, the Dominican Republic and Paraguay reported partial implementation of such measures. Аргентина, Боливия, Бразилия, Доминиканская Республика и Парагвай сообщили о частичном осуществлении таких мер.
Countries leading such international efforts include Brazil, China, India and South Africa. В число стран, под руководством которых осуществлялись эти международные усилия, входят Бразилия, Индия, Китай и Южная Африка.
Brazil and Yemen have not set dates for a visit, despite several requests to do so. Бразилия и Йемен не определили конкретные даты визита, несмотря на неоднократные просьбы сделать это.
The South-South trade boom is dynamized by major players such as China, Brazil, India and South Africa. Динамику резкого роста торговли Юг-Юг определяют такие крупные игроки, как Китай, Бразилия, Индия и Южная Африка.
On cotton, Brazil successfully challenged the United States domestic support measures. В вопросе хлопка Бразилия успешно опротестовала меры внутренней поддержки Соединенных Штатов.
Brazil acknowledges the progress made in setting up the United Nations peacebuilding architecture. Бразилия приветствует прогресс, которого удалось добиться в деле становления миростроительной архитектуры Организации Объединенных Наций.
Brazil supports the consideration of new countries by the Commission. Бразилия поддерживает включение новых стран в повестку дня Комиссии.
Brazil, Chile, Haiti, Singapore. Бразилия, Гаити, Сингапур, Чили.