Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
3 March 1940, Minas Gerais, Brazil З января 1940 года, Минас-Жерайс, Бразилия
There were no RFI responses provided from Russia, India, and Brazil to compare to the UNEP estimates. Россия, Индия и Бразилия не предоставили ответы на ЗПИ, которые можно было бы сопоставить с оценками ЮНЕП.
Brazil maintains with several Latin American countries ongoing cooperation in various fields, specifically in the area of Earth observation and processing of satellite data. Бразилия продолжает сотрудничество с рядом латиноамериканских стран в различных областях, в частности в области наблюдения Земли и обработки данных, полученных со спутников.
"Thank you for your great work" (Canal Futura, Brazil) «Благодарим вас за вашу прекрасную работу» («Канал футура», Бразилия);
In Latin America, Brazil benefited from the commodity boom and also the increased demand in developing countries for its high technology exports. Среди стран Латинской Америки Бразилия особенно выиграла от бума цен на сырье и возросшего спроса на экспорт своих высокотехнологичных товаров в развивающиеся страны.
Against: Brazil, India, Mauritius; Голосовали против: Бразилия, Индия, Маврикий;
Brazil fully recognized the need to improve international standards with regard to older persons, and supported initiatives to strengthen the monitoring and enforcement of their rights. Бразилия в полной мере признает необходимость усовершенствования международных стандартов в отношении пожилых людей и поддерживает инициативы, направленные на усиление контроля и обеспечение соблюдения их прав.
Brazil had implemented a plan to combat trafficking in persons, which focused on prevention, and bringing perpetrators to justice. Бразилия реализует план борьбы с торговлей людьми, в центре которого стоят задачи предотвращения такой торговли и привлечения виновных к ответственности.
Since that date, Brazil had made a payment of $12.2 million, thereby reducing the amount accordingly. После этой даты Бразилия выплатила 12,2 млн. долл. США, соответственно сократив сумму задолженности.
Other emerging economies such as those of Brazil, Nigeria and South Africa continue to contribute to development assistance for least developed countries through multilateral institutions and mechanisms. Другие страны с формирующейся рыночной экономикой, такие как Бразилия, Нигерия и Южная Африка, продолжают принимать участие в помощи в целях развития, оказываемой наименее развитым странам, через многосторонние учреждения и механизмы.
The top self-supporting contributing countries in 2007 are shown in table 10, led by Brazil. В таблице 10 представлены страны - крупнейшие доноры по линии самопомощи в 2007 году, причем список стран возглавляет Бразилия.
Mrs. Viotti (Brazil) (spoke in Spanish): I should like to congratulate you, Sir, on your election. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-испански): Я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
Brazil had been encouraged by the support it had received from many countries for its offer to host a new conference on sustainable development in 2012. Бразилия воодушевлена поддержкой, которую она получила со стороны многих стран в связи с ее предложением провести у себя новую конференцию по устойчивому развитию в 2012 году.
Mr. Aguiar Patriota (Brazil) said that it would be dangerous to become too optimistic about the economy. Г-н Агияр Патриота (Бразилия) говорит, что было бы опасным смотреть на проблемы экономики со слишком большим оптимизмом.
Seven countries were chosen for in-depth field studies involving country visits by the team: Albania, Armenia, Brazil, Egypt, India, Senegal and Zambia. Для проведения углубленных исследований на местах, включая посещения стран группой, были выбраны семь стран: Албания, Армения, Бразилия, Египет, Замбия, Индия и Сенегал.
A number of countries, including Brazil, China, India and the Philippines, have instituted major programmes and arrangements for renewable energy development. Ряд стран, в том числе Бразилия, Индия, Китай и Филиппины, приступили к осуществлению крупных программ и проектов по освоению возобновляемых источников энергии.
Brazil and Finland stated that an optional protocol should provide for the possibility of seeking additional information on a case from international and regional bodies. Бразилия и Финляндия считали, что факультативный протокол должен допускать возможность направления запросов в международные и региональные органы с просьбами о представлении дополнительной информации по делу.
Mr. John Mein, Executive Coordinator, Procomex, Recife, Brazil Г-н Джон Мейн, исполнительный координатор, "Прокомекс", Ресифе, Бразилия
Mr. Evandro Mazo, Project Director, UNCTAD-GTZ Projecto Vinculos, Brazil, Г-н Эвандру Мазу, директор проекта, проект ЮНКТАД-ГТЦ "Винкулус", Бразилия
Brazil: Merger in the Brazilian iron ore market Бразилия: слияние на бразильском рынке железной руды
Curitiba, Brazil, 26 March 2006 Куритиба, Бразилия, 26 марта 2006 года
Brazil, India and South Africa have established a fund in UNDP that supports efforts to meet the Millennium Development Goals. Бразилия, Индия и Южная Африка создали в ПРООН фонд в поддержку усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Invited paper to be presented at the 7th International Conference on Teaching Statistics (ICOTS 7), San Salvador, Brazil, July 2006. Документ, который будет представлен на седьмой Международной конференции по обучению в области статистики, Сальвадор, Бразилия, июль 2006 года.
In addition, the Protocol on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters of the MERCOSUR is also in force between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. Кроме того, в рамках МЕРКОСУР действует протокол о взаимной правовой помощи в уголовных вопросах, участниками которого являются Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай.
Brazil also relies on databases of suspicious individuals supplied by its own intelligence activities and the exchange of information with foreign intelligence bodies. Бразилия пользуется также базами данных о подозрительных лицах, которые пополняются за счет деятельности ее собственных разведывательных органов, а также за счет обмена информацией с иностранными органами разведки.