| Brazil welcomed the adoption of the new Constitution, signature of ICRMW, and establishment of national commissions to protect children and promote human rights. | Бразилия приветствовала принятие новой конституции, подписание МКПТМ и создание национальных комиссий по защите детей и поощрению прав человека. |
| Mounting inflationary pressures forced Brazil and India to adopt a tighter monetary policy. | В связи с нарастанием инфляционного давления Бразилия и Индия были вынуждены ужесточить свою кредитно-денежную политику. |
| Venezuela, Colombia, Brazil and Saudi Arabia also increased their contributions in 2013. | Венесуэла, Колумбия, Бразилия и Саудовская Аравия также увеличили свои взносы в 2013 году. |
| In the annual report questionnaire for 2013, Brazil reported a significant increase in drug seizures involving small aircraft. | В вопроснике к ежегодным докладам за 2013 год Бразилия сообщила о значительном увеличении числа изъятий наркотиков, перевозимых небольшими воздушными судами. |
| Brazil noted the ratification of CAT and applauded the reduction in fatalities resulting from domestic violence. | Бразилия отметила ратификацию КПП и с глубоким удовлетворением восприняла сокращение числа смертных случаев в результате насилия в семье. |
| Brazil commended the ratification of CPED and encouraged Chile to ratify OP-CEDAW. | Бразилия дала позитивную оценку ратификации МКНИ и рекомендовала Чили ратифицировать ФП-КЛДЖ. |
| Brazil noted with satisfaction that Vanuatu had been the first Pacific country to ratify CAT. | Бразилия с удовлетворением отметила, что Вануату стала первым государством тихоокеанского региона, ратифицировавшим КПП. |
| Brazil welcomed Brunei Darussalam's awareness-raising campaigns against child abuse and the establishment of an action team on child protection. | Бразилия приветствовала информационные кампании Бруней-Даруссалама против надругательств над детьми и создание Группы действий по защите детей. |
| Brazil, India and Indonesia are now testing and using the new instrument. | В настоящий момент Бразилия, Индия и Индонезия осуществляют тестирование и использование новой анкеты. |
| On 14 June 2012 Brazil made public the report issued as a result of the SPT's visit. | 14 июня 2012 года Бразилия опубликовала доклад, составленный по итогам визита ППП. |
| Brazil is also committed to the application of the internment measure only as a last resort. | Бразилия также соблюдает свое обязательство по назначению наказания в виде лишения свободы только в качестве крайней меры. |
| Since its adoption in 2011, Brazil had made progress in implementing legislation to promote equality for persons with disabilities. | С момента принятия плана в 2011 году Бразилия добилась успехов в осуществлении законодательства по поощрению равенства для инвалидов. |
| UNDP and Brazil brought together more than 40 ministers from Latin America, the Caribbean, and Africa to exchange social policy experiences. | ПРООН и Бразилия собрали вместе более 40 министров из стран Латинской Америки, Карибского региона и Африки для обмена опытом проведения социальной политики. |
| Brazil welcomed the revised National Gender Policy and National Gender-Based Violence Plan of Action. | Бразилия приветствовала пересмотренную Национальную гендерную политику и Национальный план действий по борьбе с гендерным насилием. |
| Brazil commended the national report of Malta, which comprehensively addressed the issues raised during its previous UPR. | Бразилия высоко оценила национальный доклад Мальты, в котором всесторонне рассматриваются вопросы, поднятые в ходе предыдущего УПО. |
| Brazil praised the ratification of human rights instruments and the establishment of the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development. | Бразилия приветствовала ратификацию договоров в области прав человека и создание Федерального министерства по делам женщин и социального развития. |
| Brazil noted the cooperation by Serbia with the ICTY and its new legislation on the judiciary and asylum. | Бразилия отметила сотрудничество Сербии с МТБЮ и ее новое законодательство по вопросам судебной системы и убежища. |
| Brazil welcomed the ratification by France of OP-CAT and the national plan to combat racism. | Бразилия приветствовала ратификацию Францией ФП-КПП и принятие Национального плана по борьбе с расизмом. |
| Brazil associated itself with the High Commissioner's statement of September 2012 concerning Roma and made recommendations. | Бразилия присоединилась к заявлению Верховного комиссара, сделанному в сентябре 2012 года относительно рома, и представила рекомендации. |
| Brazil, Russia, India and China. | Бразилия, Россия, Индия и Китай. |
| Hurry, Brazil's waiting for us. | Так, поторопись, Бразилия ждёт нас. |
| Costa Rica, Brazil, maybe... someplace they got white sand and blue water. | Коста Рика, возможно, Бразилия... туда, где белый песок и голубая вода. |
| Brazil, Village of Borba, 1921. | Бразилия, деревня Борба, 1921 год. |
| Bolivia, Brazil, Haiti, Honduras. | Боливия, Бразилия, Гаити, Гондурас... |
| If I remember correctly it was Argentina and Brazil. | Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия. |