Brazil welcomed the adoption of the new Constitution, signature of ICRMW, and establishment of national commissions to protect children and promote human rights. |
Бразилия приветствовала принятие новой конституции, подписание МКПТМ и создание национальных комиссий по защите детей и поощрению прав человека. |
Mounting inflationary pressures forced Brazil and India to adopt a tighter monetary policy. |
В связи с нарастанием инфляционного давления Бразилия и Индия были вынуждены ужесточить свою кредитно-денежную политику. |
Venezuela, Colombia, Brazil and Saudi Arabia also increased their contributions in 2013. |
Венесуэла, Колумбия, Бразилия и Саудовская Аравия также увеличили свои взносы в 2013 году. |
In the annual report questionnaire for 2013, Brazil reported a significant increase in drug seizures involving small aircraft. |
В вопроснике к ежегодным докладам за 2013 год Бразилия сообщила о значительном увеличении числа изъятий наркотиков, перевозимых небольшими воздушными судами. |
Brazil noted the ratification of CAT and applauded the reduction in fatalities resulting from domestic violence. |
Бразилия отметила ратификацию КПП и с глубоким удовлетворением восприняла сокращение числа смертных случаев в результате насилия в семье. |
Brazil commended the ratification of CPED and encouraged Chile to ratify OP-CEDAW. |
Бразилия дала позитивную оценку ратификации МКНИ и рекомендовала Чили ратифицировать ФП-КЛДЖ. |
Brazil noted with satisfaction that Vanuatu had been the first Pacific country to ratify CAT. |
Бразилия с удовлетворением отметила, что Вануату стала первым государством тихоокеанского региона, ратифицировавшим КПП. |
Brazil welcomed Brunei Darussalam's awareness-raising campaigns against child abuse and the establishment of an action team on child protection. |
Бразилия приветствовала информационные кампании Бруней-Даруссалама против надругательств над детьми и создание Группы действий по защите детей. |
Brazil, India and Indonesia are now testing and using the new instrument. |
В настоящий момент Бразилия, Индия и Индонезия осуществляют тестирование и использование новой анкеты. |
On 14 June 2012 Brazil made public the report issued as a result of the SPT's visit. |
14 июня 2012 года Бразилия опубликовала доклад, составленный по итогам визита ППП. |
Brazil is also committed to the application of the internment measure only as a last resort. |
Бразилия также соблюдает свое обязательство по назначению наказания в виде лишения свободы только в качестве крайней меры. |
Since its adoption in 2011, Brazil had made progress in implementing legislation to promote equality for persons with disabilities. |
С момента принятия плана в 2011 году Бразилия добилась успехов в осуществлении законодательства по поощрению равенства для инвалидов. |
UNDP and Brazil brought together more than 40 ministers from Latin America, the Caribbean, and Africa to exchange social policy experiences. |
ПРООН и Бразилия собрали вместе более 40 министров из стран Латинской Америки, Карибского региона и Африки для обмена опытом проведения социальной политики. |
Brazil welcomed the revised National Gender Policy and National Gender-Based Violence Plan of Action. |
Бразилия приветствовала пересмотренную Национальную гендерную политику и Национальный план действий по борьбе с гендерным насилием. |
Brazil commended the national report of Malta, which comprehensively addressed the issues raised during its previous UPR. |
Бразилия высоко оценила национальный доклад Мальты, в котором всесторонне рассматриваются вопросы, поднятые в ходе предыдущего УПО. |
Brazil praised the ratification of human rights instruments and the establishment of the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development. |
Бразилия приветствовала ратификацию договоров в области прав человека и создание Федерального министерства по делам женщин и социального развития. |
Brazil noted the cooperation by Serbia with the ICTY and its new legislation on the judiciary and asylum. |
Бразилия отметила сотрудничество Сербии с МТБЮ и ее новое законодательство по вопросам судебной системы и убежища. |
Brazil welcomed the ratification by France of OP-CAT and the national plan to combat racism. |
Бразилия приветствовала ратификацию Францией ФП-КПП и принятие Национального плана по борьбе с расизмом. |
Brazil associated itself with the High Commissioner's statement of September 2012 concerning Roma and made recommendations. |
Бразилия присоединилась к заявлению Верховного комиссара, сделанному в сентябре 2012 года относительно рома, и представила рекомендации. |
Brazil, Russia, India and China. |
Бразилия, Россия, Индия и Китай. |
Hurry, Brazil's waiting for us. |
Так, поторопись, Бразилия ждёт нас. |
Costa Rica, Brazil, maybe... someplace they got white sand and blue water. |
Коста Рика, возможно, Бразилия... туда, где белый песок и голубая вода. |
Brazil, Village of Borba, 1921. |
Бразилия, деревня Борба, 1921 год. |
Bolivia, Brazil, Haiti, Honduras. |
Боливия, Бразилия, Гаити, Гондурас... |
If I remember correctly it was Argentina and Brazil. |
Если я правильно помню, то играли Аргентина и Бразилия. |