Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
I am pleased to announce that Brazil has joined the sponsors. Я рад объявить, что Бразилия присоединилась к числу ее авторов.
For the two seats allocated to the Latin American and Caribbean States, they are Brazil and Mexico. На два места, выделенных для латиноамериканских и карибских государств: Бразилия и Мексика.
Since the very beginning of the crisis Brazil has stood alongside the Haitian people, supporting them on the arduous road towards democracy. С самого начала кризиса Бразилия стояла на стороне гаитянского народа, поддерживая его на трудном пути к демократии.
In the area of financing, countries such as Argentina and Brazil are also well advanced in private fund-raising activities. Такие страны, как Аргентина и Бразилия, добились также значительных успехов в области мобилизации средств из частных источников.
Brazil believes that the only truly effective assurance against nuclear weapons is their complete elimination under international supervision. Бразилия считает, что единственной подлинной эффективной гарантией против ядерного оружия является его полная ликвидация под международным контролем.
Countries such as Brazil and Peru are in this category. В эту группу входят такие страны, как Бразилия и Перу.
Brazil, however, may now be on a growth path. Вместе с тем Бразилия, возможно, встала на путь роста.
Brazil is one of the sponsors of the draft resolution before us. Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции, который находится на нашем рассмотрении.
Brazil is convinced that a truly new order must be based on a pluralistic and democratic perspective on international relations. Бразилия убеждена, что истинный новый порядок должен основываться на плюралистической и демократической перспективе в международных отношениях.
The fundamental commitment to development is the cornerstone of the order to which Brazil aspires. Основополагающая приверженность развитию является краеугольным камнем в том мировом порядке, к которому стремится Бразилия.
Brazil desires for itself what it desires for each and every other nation. Бразилия выступает за то, чего она желает каждой в отдельности стране и всем странам вместе.
The five non-permanent outgoing members are the following: Brazil, Djibouti, New Zealand, Pakistan and Spain. Полномочия завершаются у следующих пяти непостоянных членов: Бразилия, Джибути, Новая Зеландия, Пакистан и Испания.
Mr. RIBEIRO (Brazil) said that on 10 February 1994 the Brazilian Congress had enacted legislation creating the Brazilian space agency. Г-н РИБЕЙРУ (Бразилия) отмечает, что 10 февраля 1994 года бразильский конгресс принял закон о создании бразильского космического агентства.
Brazil was prepared to cooperate in that endeavour within the relevant United Nations bodies. Бразилия готова осуществлять сотрудничество в выполнении указанной задачи в соответствующих органах Организации Объединенных Наций.
Mr. PATRIOTA (Brazil) remarked that political and religious tolerance was the cornerstone of relations in Brazilian society. Г-н ПАТРИОТА (Бразилия) отмечает, что политическая и религиозная терпимость является краеугольным камнем отношений в рамках бразильского общества.
Mr. DAMICO (Brazil) agreed with the European Union that a trust fund for voluntary contributions should be established. Г-н ДАМИКУ (Бразилия) выражает согласие с Европейским союзом относительно целесообразности учреждения целевого фонда для добровольных взносов.
Brazil would have preferred the formulations used in previous texts which had been approved by consensus. Бразилия предпочла бы формулировки, содержащиеся в различных предыдущих текстах, утвержденных путем консенсуса.
Brazil was doing its utmost to end that situation and counted on the international community to join in its efforts to overcome those obstacles. Бразилия делает все, чтобы положить конец такому положению, и рассчитывает на помощь международного сообщества в целях преодоления имеющихся трудностей.
Some African delegations expressed satisfaction with Brazil's technical assistance for African Portuguese-speaking countries. Некоторые делегации африканских стран выразили удовлетворение технической помощью, которую Бразилия оказывает португалоговорящим странам Африки.
Brazil was an exception to this trend, with three-digit inflation soaring even higher. Исключение из этой тенденции составляла Бразилия, где трехзначные темпы инфляции возросли еще больше.
And these cows are eaten basically in South America, in Brazil and Argentina. В основном это источник продовольствия для таких стран Южной Америки, как Бразилия и Аргентина.
On 4 January 1993, Brazil enacted a comprehensive law on the marine areas over which it exercises sovereignty or jurisdiction. Бразилия приняла 4 января 1993 года всеобъемлющий закон о морских акваториях, над которыми она осуществляет суверенитет или юрисдикцию.
A good example of mutual openness and confidence-building in nuclear activities has been set by Argentina and Brazil. Хорошим примером взаимной открытости и укрепления доверия в ядерной деятельности могут служить Аргентина и Бразилия.
Brazil expects the Commission to be an effective tool for putting into effect the commitments undertaken in Rio de Janeiro in 1992. Бразилия ожидает, что Комиссия будет эффективным инструментом для проведения в жизнь обязательств, принятых в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
Brazil views the sovereign nation-State as the basis for the legal and political international order. Бразилия рассматривает суверенное национальное государство как основу для юридического и политического международного порядка.