Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Those despicable acts were viewed with outrage in Brazil. Бразилия с глубоким возмущением отреагировала на эти подлые акции.
Brazil submitted its most recent report to the ILO in 1999. В 1999 году Бразилия представила Международной организации труда свой последний доклад.
Brazil has signed bilateral agreements with a number of countries on combating transnational organized crime. Бразилия подписала двусторонние соглашения о борьбе против транснациональной организованной преступности с несколькими странами.
Mr. Cachapuz de Medeiros (Brazil) said that clarification was needed on the precise meaning and effects of the declaration. Г-н Качапус де Медейруш (Бразилия) указывает на необходимость разъяснения точного смысла и последствий декларации.
He also noted that Brazil had informed the Sub-commission that it would provide new seismic and bathymetric data prior to that date. Он также отметил, что Бразилия информировала подкомиссию о том, что она представит до этой даты новые сейсмические и батиметрические данные.
He also informed the Commission that Brazil had requested further meetings with the Sub-commission during the first part of the eighteenth session. Он сообщил также Комиссии, что Бразилия обратилась с просьбой провести дополнительные встречи с членами подкомиссии в течение первой части восемнадцатой сессии.
As in previous statements, Brazil fully supports the A5 proposal. Как и в своих предыдущих заявлениях, Бразилия полностью поддерживает предложение пятерки послов.
Andorra, Brazil, Ireland, Italy, Japan, Romania. Андорра, Бразилия, Ирландия, Италия, Румыния, Япония.
Three countries have joined the ranks of SDDS subscribers: Brazil, Tunisia and Costa Rica. К числу использующих ССРД стран присоединились еще три: Бразилия, Тунис и Коста-Рика.
Brazil, Chile, Guatemala, Singapore. Бразилия, Гватемала, Сингапур, Чили.
Brazil, Mexico and Uruguay issued bonds including such clauses, which did not affect the pricing of those bonds. Мексика, Уругвай и Бразилия уже выпустили облигации, содержащие такие положения, что никак не отразилось на их цене.
Despite all the hurdles, the capabilities of the Council are still intact and Brazil firmly believes in them. Несмотря на все препятствия, у Совета по-прежнему сохраняются большие возможности, и Бразилия твердо верит в них.
Aided by international cooperation, Brazil had implemented a consistent policy to combat illicit drug consumption and trafficking, and related crimes. При содействии международного сообщества Бразилия осуществляет последовательную стратегию по борьбе с незаконным потреблением наркотических средств и их оборотом и связанными с этим преступлениями.
Brazil shares those concerns and welcomes initiatives aimed at diminishing the risk. Бразилия разделяет эту озабоченность и приветствует инициативы, направленные на снижение этой опасности.
Brazil warmly welcomes this development, which is a fundamental step towards controlling, and eventually reversing, the warming of the atmosphere. Бразилия тепло приветствует это событие, представляющее собой основополагающий шаг к сдерживанию и в конечном итоге обращению вспять потепления атмосферы.
Brazil has taken the lead in negotiations to ensure greater market access and better humanitarian conditions in the fight against disease. Бразилия возглавила переговоры, направленные на обеспечение более широкого доступа на рынки и создание более гуманитарных условий в борьбе с этим недугом.
Brazil recommended the inclusion of a new item on criminalization and penalization with emphasis on drug control policy. Бразилия рекомендовала включить новый пункт о криминализации и пенализации с уделением особого внимания политике контроля над наркотиками.
Brazil had also ratified the Optional Protocol to the Convention in 2002, and had recognized the jurisdiction of international human rights courts. Бразилия также ратифицировала в 2002 году Факультативный протокол к Конвенции и признала юрисдикцию международных судов по правам человека.
In this connection, Brazil favours the Secretary-General's initiative of convening a high-level panel to make the required recommendations. В этой связи Бразилия выступает в поддержку инициативы Генерального секретаря учредить группу высокого уровня для вынесения необходимых рекомендаций.
In supporting the Secretary-General's determined efforts, Brazil remains fully committed to those objectives. Поддерживая решительные усилия Генерального секретаря, Бразилия остается твердо приверженной достижению этих целей.
Programme on Fragile Ecosystems in Wetlands Areas, Mato Gross, Brazil. Программа по уязвимым экосистемам в заболоченных районах (Мату-Гросу, Бразилия).
Brazil is of the view that an adequate and effective response to this multifaceted problem must comprise coordination of all its elements. Бразилия считает, что адекватная и эффективная реакция на эту многостороннюю проблему должна предусматривать координацию всех ее элементов.
For its part, Brazil remains fully committed to the efforts to build a democratic and stable East Timor. Бразилия, со своей стороны, сохраняет полную приверженность усилиям по строительству демократического и стабильного Восточного Тимора.
The present Special Rapporteur, Paulo Sergio Pinheiro (Brazil), was appointed in December 2000. Нынешний Специальный докладчик Паулу Сержиу Пиньейру (Бразилия) был назначен в декабре 2000 года.
Brazil is proud to belong to a region free of international conflicts. Бразилия гордится своей принадлежностью к региону, свободному от международных конфликтов.