Английский - русский
Перевод слова Brazil
Вариант перевода Бразилия

Примеры в контексте "Brazil - Бразилия"

Примеры: Brazil - Бразилия
Throughout the 1980s, Brazil consolidated a nationwide programme to prevent and combat HIV/AIDS. На протяжении 80-х годов Бразилия укрепляла общенациональную программу по предотвращению эпидемии ВИЧ/СПИДа и борьбе с ней.
International censuses available on the Web indicate that Brazil ranks thirteenth in the number of hosts. Согласно международным данным на веб-сайте Бразилия занимает 13е место в мире по количеству хостингов.
Both Brazil and Chile received refugees from outside the sub-region for resettlement, demonstrating their commitment to international solidarity and burden-sharing. И Бразилия, и Чили принимали беженцев в качестве стран переселения из-за пределов региона, демонстрируя свою приверженность принципам международной солидарности и разделения бремени.
Security Council resolution 1459 also supports the ongoing Process, and Brazil has incorporated it in its domestic legislation. Резолюция 1459 Совета Безопасности также поддерживает Процесс, и Бразилия включила ее в свое внутреннее законодательство.
As a country of the region, Brazil attaches the utmost importance to safeguarding democracy and legality in Haiti. Поскольку Бразилия является членом этого региона, она придает огромное значение укреплению демократии и законности в Гаити.
In particular, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have almost reached gender parity. Такие страны, как, в частности, Аргентина, Бразилия и Мексика, практически достигли гендерного паритета.
Following the recent disasters, Brazil sent a mission to Honduras and Nicaragua to evaluate the damage done to infrastructure. Вслед за недавними стихийными бедствиями Бразилия направила в Гондурас и Никарагуа миссию для оценки урона, нанесенного ими инфраструктуре этих стран.
Brazil nevertheless believes that, beyond emergency humanitarian assistance, more coordinated international efforts are needed. Тем не менее Бразилия считает, что помимо чрезвычайной гуманитарной помощи, нужны еще более скоординированные международные усилия.
In the 1990s, Brazil accepted the challenges of globalization by opening its markets to foreign goods and by attracting foreign investment. В 90-е годы Бразилия приняла условия глобализации, открыв свои рынки для иностранных товаров и начав привлекать иностранные инвестиции.
Brazil had adopted progressive educational measures to alter cultural prejudices regarding female submission to male power. Бразилия принимает прогрессивные меры в области образования с целью изменения культурных предрассудков в отношении подчинения женщин власти мужчин.
The major users of countervailing duty measures were the United States, Australia, Brazil, Mexico and Chile. Чаще всего к компенсационным пошлинам прибегали Соединенные Штаты, Австралия, Бразилия, Мексика и Чили.
It should also be noted that, over the last five years, Brazil has undertaken the largest agrarian reform programme of its history. Следует также отметить, что за последние пять лет Бразилия провела крупнейшую в своей истории аграрную реформу.
Abstaining: Brazil, Republic of Korea. Воздержались: Бразилия, Республика Корея.
In addition, Brazil proposes that the instrument include provisions related to the implementation of a taxation mechanism for the trade in conventional weapons. Кроме того, Бразилия предлагает, чтобы документ содержал положения, связанные с реализацией механизма налогообложения в торговле обычными вооружениями.
Brazil also noted that an à la carte approach would mean a conceptual setback. Кроме того, Бразилия отметила, что подход "по выбору" будет означать концептуальный регресс.
Brazil, Ecuador and Ethiopia proposed to replace this term by "violations". Бразилия, Эквадор и Эфиопия предложили заменить ее словами "о нарушениях".
During the Dialogue, Brazil presented a proposal on this issue. В ходе Диалога с предложением по этому вопросу выступила Бразилия.
In that regard, Brazil was open to developing partnerships with other countries of the South, including through triangular initiatives. В связи с этим Бразилия открыта для создания партнерств с другими странами Юга, в том числе на основе трехсторонних инициатив.
In 2003, Brazil had adopted legislation governing the rights of persons over the age of 60. В 2003 году Бразилия приняла законодательство, регулирующее права лиц в возрасте старше 60 лет.
Since the 1995 Conference, Brazil and Chile have acceded to the Non-Proliferation Treaty. Со времени конференции 1995 года к Договору о нераспространении ядерного оружия присоединились Бразилия и Чили.
Brazil added that such measures would benefit from the development of an action plan for their implementation. Бразилия добавила, что принятию таких мер будет способствовать разработка плана действий по их осуществлению.
Guyana therefore salutes countries like Brazil and India for their efforts to produce drugs at more affordable prices. Поэтому Гайана приветствует усилия таких стран, как Бразилия и Индия, по собственному производству лекарств по более доступным ценам.
Brazil has increased its efforts to provide humanitarian assistance to areas and populations affected by natural disasters and complex emergencies. Бразилия активизировала усилия, направленные на оказание гуманитарной помощи населению районов, пострадавших от стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций комплексного характера.
Over the last decade, Brazil has opened up its market but has not met reciprocity. За последние десять лет Бразилия открыла свой рынок для других стран, однако это не было встречено взаимностью.
In these areas, Brazil has carried out many initiatives, at both the domestic and the international levels. В этих областях Бразилия осуществила множество инициатив как на национальном, так и на международном уровнях.